Provérbios 24
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARIB
1 Make yu nor jealous evil pipol
1 Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
2 bikos na only trobol dem dey always tink about
2 porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Na wisdom pesin dey take build house,
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 and na knowledge dem take
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
5 To dey wise, betta pass to dey strong!
5 O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
6 So make sure sey yu plan well before yu go fight
6 Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Wise word too deep for foolish pipol to undastand.
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
8 If yu dey always plan evil,
8 Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 bikos anytin wey foolish pesin plan,
9 O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 If yu faint for di day wen wahala kom,
10 Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 Kwik save doz wey dem won kill
11 Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
12 If yu fit sey e nor koncern yu,
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
13 My pikin, make yu chop honey bikos e good.
13 Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 na so wisdom dey good for di soul.
14 Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
15 Make yu nor bi like wiked pipol
15 Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
16 bikos no matter how many times good pipol fall;
16 Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
17 Make yu nor dey happy if yor enemies enter trobol
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
18 bikos God go know if yu dey happy and E nor go like am;
18 para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
19 Make yu nor fear doz wey dey do evil
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
20 bikos wiked pesin nor get betta future
20 porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 So my pikin, make yu fear God and honor di king.
21 Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
22 bikos God fit distroy dat kind pipol wons
22 Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Wise pipol still tok dis tins too:
23 Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
24 If di judge sey na di pesin wey do wrong dey innocent,
24 Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
25 Judge wey dey ponish pesin wey do wrong,
25 mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
26 bikos, honest ansa na good sign for true friendship.
26 O que responde com palavras retas beija os lábios.
27 Before yu build yor house,
27 Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
28 Nor tok against anoda pesin without good rizin
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Nor boast sey, “I go do am back wetin e do mi.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Wen I waka pass foolish and lazy pesin
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 na shuku-shuku and grass grow full am.
31 e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
32 I look kon tink
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
33 Make yu sleep and rest as yu like
33 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
34 but make yu remember sey, as yu dey sleep,
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.