Provérbios 23

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wen yu sidan dey chop with important pesin,
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 If yu dey too chop and nor dey beleful,
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 Nor get long-trot for di fine food wey e give yu;
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 As yu dey try to get money,
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 bikos yor money fit finish wons like sey e get feada
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 Make yu nor chop with stingy pesin
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 bikos e go sey,
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 Yu go vomit all wetin yu don chop,
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 Make yu nor try to tok sense give foolish pesin,
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 Make yu nor remove di old boundary stone wey yor grand-grand papa dem take mark land and pikin wey
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 Na God dey defend dem
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 Make yu listin to yor tishas
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 Make yu always ponish shidren wen dem do wrong,
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 but e go save dia life.
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 My pikin, if yu dey wise,
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 I go dey proud
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 Make yu nor jealous sinnas,
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 If e bi like dat,
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 Listin my pikin; make yu get sense
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 Nor make friend with pipol
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 bikos pipol wey dey drink and chop too mush,
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 Listin to yor papa; bikos without am, yu nor go dey dis world
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Make yu do anytin to get wisdom,
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 Good pesin papa get betta rizin to happy
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 Make yu do wetin go make yor papa and mama happy for yu,
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 My pikin, listin well-well
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 Ashawo and wimen wey dey bihave anyhow,
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 Dem dey wait for yu like sey dem bi tif
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Na who dem dey curse? Na who dey face trobol?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 Na doz wey dey struggol to drink wine
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 So, make yu nor allow wine tempt yu,
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 Bikos di next morning,
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 Yor eyes go si tins wey go sopraiz yu
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 Yu go bi like pesin wey sleep near river
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 Yu go sey, “Dem attack mi, but I nor wound!
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.