Jó 21

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Job ansa:
1 Respondeu, porém, Jó:
2 “Make yu listin to wetin I dey tok.
2 Ouvi atentamente as minhas razões, e já isso me será a vossa consolação.
3 Give mi shance make I tok and if I tok finish,
3 Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.
4 I dey komplain give human being?
4 Acaso, é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo de me impacientar?
5 Di way yu dey si mi naw dey sopraiz yu!
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;
6 Wen I tink about wetin dey happen to mi,
6 porque só de pensar nisso me perturbo, e um calafrio se apodera de toda a minha carne.
7 “Why God dey let wiked pipol live?
7 Como é, pois, que vivem os perversos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Dem get shidren and grand-grand shidren
8 Seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, ante seus olhos.
9 God nor dey send trobol go skata dia house;
9 As suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não os fustiga.
10 All dia kattle dey get belle
10 O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 Dia shidren dey run and play like animal pikin
11 Deixam correr suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos saltam de alegria;
12 Dem dey dance, dey play sheke-sheke,
12 cantam com tamboril e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 Dem dey live dia life for peace
13 Passam eles os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.
14 Dem dey tell God sey
14 E são estes os que disseram a Deus: Retira-te de nós! Não desejamos conhecer os teus caminhos.
15 Dem sey ‘Who bi dis God sef?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Dem tink sey na dia pawa dem take get evritin wey dem get,
16 Vede, porém, que não provém deles a sua prosperidade; longe de mim o conselho dos perversos!
17 “Dem don ever kwensh di lite wey wiked pipol get?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos perversos? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus na sua ira lhes reparte dores?
18 How many times dem bi like leaf wey breeze blow trowey
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a pragana arrebatada pelo remoinho?
19 Yu dey sey, ‘God go ponish pikin for di sin wey en papa kommit!’
19 Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta.
20 Make who sin karry di trobol by ensef;
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
21 Bikos wen pesin die,
21 Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 Anybody fit tish God,
22 Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
23 “Some pipol nor sick at-all until di day wen dem die;
23 Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 Dia body dey shine well-well
24 com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
25 Odas nor get happiness at-all;
25 Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 But evribody must die.
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
27 “Yes! I know wetin yu dey tink.
27 Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
28 Yu go soon tell mi about rish
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
29 Abi yu neva tok to pipol wey travel before?
29 Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
30 Di day wey God go vex ponish pipol,
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?
31 E nor get who fit blame wiked pipol
31 Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
32 Dem go guide di grave wey dem beri
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 Pipol go many for dia burial
33 Os torrões do vale lhe são leves, todos os homens o seguem, assim como não têm número os que foram adiante dele.
34 So how yor bad words won take konfort mi
34 Como, pois, me consolais em vão? Das vossas respostas só resta falsidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.