Jó 15
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NTLH
1 Den Elifaz wey kom from Teman kon tell Job:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “Pesin wey get sense dey tok anyhow?
2 “Jó, um sábio não responde com palavras ocas, não fica inchado com opiniões que não valem nada.
3 No wise pesin go tok as yu dey tok so
3 Um sábio não falaria palavras inúteis, nem se defenderia com argumentos sem valor.
4 Yu nor dey fear God?
4 Mas você quer acabar com o sentimento religioso; se dependesse de você, ninguém oraria a Deus.
5 Na yor sin dey kontrol yor mout
5 Você fala assim por causa do seu pecado e procura enganar os outros com as suas palavras.
6 E nor get any nid for mi to kondemn yu;
6 Eu não preciso acusá-lo, pois as suas próprias palavras o condenam.
7 Na yu bi di first man wey dem born?
7 “Você está pensando que é o primeiro ser humano que nasceu? Por acaso, você veio ao mundo antes das montanhas?
8 Yu dey hear di plans wey God dey make?
8 Será que você conhece os planos secretos de Deus? Será que só você é sábio?
9 Wetin yu tink sey yu know wey wi nor know?
9 Será que você sabe o que nós não sabemos ou compreende as coisas melhor do que nós?
10 Wi learn and get awa sense from old pipol;
10 O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas, que nasceram antes do seu pai.
11 God konfort too small for yu?
11 “Por que você não quer aceitar o consolo que Deus lhe oferece? Em nome dele nós falamos delicadamente com você.
12 Wetin make yu nor dey rizin well again?
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que esses olhares de ódio?
13 sotey yu dey tok all dis kind words,
13 Por que essa revolta, essa ira contra Deus? Por que você se queixa assim?
14 Any human being fit dey klean?
14 “Será que alguém pode ser puro? Poderá alguma pessoa ser correta diante de Deus?
15 God nor even bilive en own angels,
15 Se Deus não confia nos anjos, e se nem o céu é puro aos seus olhos,
16 how E won take bilive man wey dey drink bad
16 que diremos do ser humano, imundo e nojento, que bebe o pecado como se fosse água?
17 If yu go gri listin, I go esplain give yu.
17 “Escute, Jó, que eu vou explicar; vou contar aquilo que tenho visto.
18 Pipol wey get sense don tish mi trut
18 Os sábios ensinam verdades que aprenderam com os seus pais,
19 doz wey God give di land
19 e estes moravam numa terra que não recebeu a influência de estrangeiros.
20 Wiked pipol go sofa ponishment as long as dem dey dis eart.
20 “Aquele que é mau, que persegue os outros, sofre atormentado a vida inteira.
21 Vois wey dey make pesin fear nor go leave dia ear
21 Vozes de terror enchem os seus ouvidos, e, quando pensa que está seguro, os bandidos o atacam.
22 Dem nor get hope to kom out from darkness,
22 Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte, pois um punhal está pronto para matá-lo.
23 Dem dey waka anyhow dey find food.
23 Os urubus estão esperando para devorar o seu corpo; ele sabe que o dia da escuridão está perto.
24 Just like wen strong king dey wait to attack en enemies,
24 Ele será dominado pela angústia e pela aflição, como acontece quando um rei espera o ataque dos inimigos.
25 bikos dem dey tok to God anyhow,
25 Tudo isso acontece porque ele levanta a mão contra Deus e desafia o Todo-Poderoso.
26 Dem hold dia strong swod
26 Ele é rebelde e, protegido por um pesado se joga contra Deus.
27 Dis wiked pipol big and dem dey prosper;
27 O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
28 But dia towns go skata.
28 “Esse homem mau conquistou cidades e ficou com as casas abandonadas pelos moradores, mas essas cidades e casas virarão um monte de ruínas.
29 Dia money nor go tey for dia hand
29 Ele não ficará rico por muito tempo e perderá tudo o que tem. Até a sua sombra vai desaparecer da terra.
30 Dem nor go fit run from darkness;
30 O homem mau não escapará da escuridão. Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados e cujas flores foram levadas pelo vento.
31 If dem nor get sense rish
31 Como não tem juízo e confia na mentira, a própria mentira será a sua recompensa.
32 Dem go die finish before dia time go rish den dia branches
32 Ele secará antes da hora, como um galho que seca e nunca mais fica verde.
33 Dem go bi like tree wey dem kwik plok en fruits;
33 Ele será como uma parreira que perde as uvas ainda verdes, como uma oliveira que deixa cair as suas flores.
34 Doz wey nor dey fear God nor go get anytin at-all
34 Os maus não terão descendentes, e o fogo destruirá as casas dos desonestos.
35 Dis na di pipol wey plan trobol and born wikedness. Na lie full dia belle.”
35 Eles planejam a maldade, fazem o que é errado e só pensam em enganar os outros.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.