Jó 12
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC
1 Den Job ansa:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “True-true, una know pass evribody.
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 But I get sense as yu get too.
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 Even my friends dey laf mi naw;
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 Yu nor get trobol,
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 But tif and pipol wey nor dey fear God dey live for peace,
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 “Even bird and animals get many tins
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 Make yu ask di eart
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 All of dem know sey na God by ensef dey
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 bikos na God hand dey hold di eart
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 But as yor tongue dey taste food,
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 Old pipol get wisdom?
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 But God get wisdom and pawa.
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 Wen God skata,
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 Evriwhere go dry if God sey make rain nor fall
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 Na God get strent and wisdom;
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 E dey make leaders bihave like fools
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 E dey remove kings from dia throne
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 E dey honbol priests
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 E take di wisdom wey old pipol get
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 E disgrace princess
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 E open all di sekret tins wey dem hide for darkness
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Na-im dey give nashons pawa
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 E make leaders bi like fools
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 Dem dey waka find road for darkness.
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.