Jó 12
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARIB
1 Den Job ansa:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “True-true, una know pass evribody.
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 But I get sense as yu get too.
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 Even my friends dey laf mi naw;
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 Yu nor get trobol,
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 But tif and pipol wey nor dey fear God dey live for peace,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 “Even bird and animals get many tins
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 Make yu ask di eart
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 All of dem know sey na God by ensef dey
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 bikos na God hand dey hold di eart
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 But as yor tongue dey taste food,
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 Old pipol get wisdom?
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 But God get wisdom and pawa.
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Wen God skata,
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Evriwhere go dry if God sey make rain nor fall
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 Na God get strent and wisdom;
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 E dey make leaders bihave like fools
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 E dey remove kings from dia throne
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 E dey honbol priests
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 E take di wisdom wey old pipol get
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 E disgrace princess
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 E open all di sekret tins wey dem hide for darkness
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 Na-im dey give nashons pawa
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 E make leaders bi like fools
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Dem dey waka find road for darkness.
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.