Provérbios 24
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVI
1 Usachitire nsanje anthu oyipa,
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 pakuti mitima yawo imalingalira chiwawa,
2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 Nyumba imamangidwa ndi anthu anzeru,
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 Munthu wodziwa zinthu angathe kudzaza zipinda zake
4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 Munthu wodziwa zinthu ali ndi mphamvu yayikulu kuposa munthu wanyonga zambiri,
5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 Pafunika malangizo kuti ukamenye nkhondo.
6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Nzeru ndi chinthu chapatali kwambiri kwa chitsiru;
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 Amene amakonzekera kuchita zoyipa
8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 Kukonzekera kuchita za uchitsiru ndi tchimo,
9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 Ngati utaya mtima nthawi ya mavuto ndiye kuti
10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 Uwapulumutse amene akutengedwa kuti akaphedwe;
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 Ukanena kuti, “Koma ife sitinadziwe kanthu za izi,”
12 Mesmo que você diga: "Não sabíamos o que estava acontecendo! " Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 Mwana wanga, uzidya uchi popeza ndi wabwino;
13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 Udziwe kuti nzeru ndi yoteronso pa moyo wako;
14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 Usachite zachifwamba nyumba ya munthu wolungama ngati munthu woyipa.
15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
16 paja munthu wolungama akagwa kasanu nʼkawiri amadzukiriranso.
16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 Usamakondwera ndi kugwa kwa mdani wako.
17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 Kuopa kuti Yehova ataziona zimenezi nayipidwa nazo,
18 para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Usavutike mtima chifukwa cha anthu ochita zoyipa
19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 paja munthu woyipa alibe tsogolo.
20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Mwana wanga, uziopa Yehova ndi mfumu,
21 Tema ao Senhor e ao rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 awiri amenewa amagwetsa tsoka mwadzidzidzi.
22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar?
23 Malangizo enanso a anthu anzeru ndi awa:
23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 Aliyense amene amawuza munthu wolakwa kuti, “Iwe ndi munthu wosalakwa,”
24 Quem disser ao ímpio: "Você é justo", será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 Koma olanga anthu oyipa zinthu zidzawayendera bwino
25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 Woyankhula mawu owona
26 A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 Ugwiriretu ntchito zako zonse,
27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 Usakhale mboni yotsutsa mnzako popanda chifukwa,
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 Usanene kuti, “Ine ndidzamuchitira iye monga momwe wandichitira ine;
29 Não diga: "Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez".
30 Ndinkayenda mʼmbali mwa munda wa munthu waulesi
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 Ndinapeza kuti paliponse mʼmundamo munali mutamera minga,
31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Tsono nditaona ndinayamba kuganizira mu mtima mwanga
32 Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
33 Ukati, “Bwanji ndigone pangʼono,” kapena “Ndiwodzereko pangʼono,”
33 "Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
34 umphawi udzafika pa iwe ngati mbala
34 mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.