Provérbios 24

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Usachitire nsanje anthu oyipa,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
2 pakuti mitima yawo imalingalira chiwawa,
2 porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Nyumba imamangidwa ndi anthu anzeru,
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 Munthu wodziwa zinthu angathe kudzaza zipinda zake
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
5 Munthu wodziwa zinthu ali ndi mphamvu yayikulu kuposa munthu wanyonga zambiri,
5 O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
6 Pafunika malangizo kuti ukamenye nkhondo.
6 Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Nzeru ndi chinthu chapatali kwambiri kwa chitsiru;
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
8 Amene amakonzekera kuchita zoyipa
8 Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 Kukonzekera kuchita za uchitsiru ndi tchimo,
9 O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Ngati utaya mtima nthawi ya mavuto ndiye kuti
10 Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 Uwapulumutse amene akutengedwa kuti akaphedwe;
11 Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
12 Ukanena kuti, “Koma ife sitinadziwe kanthu za izi,”
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
13 Mwana wanga, uzidya uchi popeza ndi wabwino;
13 Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 Udziwe kuti nzeru ndi yoteronso pa moyo wako;
14 Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
15 Usachite zachifwamba nyumba ya munthu wolungama ngati munthu woyipa.
15 Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
16 paja munthu wolungama akagwa kasanu nʼkawiri amadzukiriranso.
16 Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
17 Usamakondwera ndi kugwa kwa mdani wako.
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
18 Kuopa kuti Yehova ataziona zimenezi nayipidwa nazo,
18 para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
19 Usavutike mtima chifukwa cha anthu ochita zoyipa
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
20 paja munthu woyipa alibe tsogolo.
20 porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Mwana wanga, uziopa Yehova ndi mfumu,
21 Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
22 awiri amenewa amagwetsa tsoka mwadzidzidzi.
22 Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Malangizo enanso a anthu anzeru ndi awa:
23 Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
24 Aliyense amene amawuza munthu wolakwa kuti, “Iwe ndi munthu wosalakwa,”
24 Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
25 Koma olanga anthu oyipa zinthu zidzawayendera bwino
25 mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
26 Woyankhula mawu owona
26 O que responde com palavras retas beija os lábios.
27 Ugwiriretu ntchito zako zonse,
27 Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
28 Usakhale mboni yotsutsa mnzako popanda chifukwa,
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Usanene kuti, “Ine ndidzamuchitira iye monga momwe wandichitira ine;
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Ndinkayenda mʼmbali mwa munda wa munthu waulesi
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 Ndinapeza kuti paliponse mʼmundamo munali mutamera minga,
31 e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
32 Tsono nditaona ndinayamba kuganizira mu mtima mwanga
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
33 Ukati, “Bwanji ndigone pangʼono,” kapena “Ndiwodzereko pangʼono,”
33 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
34 umphawi udzafika pa iwe ngati mbala
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.