Provérbios 1
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ACF
1 Iyi ndi miyambi ya Solomoni mwana wa Davide, mfumu ya Israeli:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 Ndi yothandiza kuti munthu adziwe nzeru ndi malangizo;
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 kuti alandire malangizo othandiza kuti achite zinthu mwanzeru,
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 Ndi yothandiza munthu wamba kuti aphunzire nzeru za kuchenjera,
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 Munthu wanzeru amvetse bwino miyamboyi kuti awonjezere kuphunzira kwake,
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 kuti azimvetsa miyambi ndi mafanizo,
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 Kuopa Yehova ndiye chiyambi cha nzeru.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Mwana wanga, mvera malangizo a abambo ako
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 Ali ngati sangamutu yokongola ya maluwa pamutu pako
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 Mwana wanga, ngati anthu oyipa afuna kukukopa
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 Akadzati, “Tiye kuno;
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 tiwameze amoyo ngati manda,
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 Motero tidzapeza zinthu zosiyanasiyana zamtengowapatali
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Bwera, chita nafe maere,
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 Mwana wanga, usayende nawo pamodzi,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 Iwowatu amangofuna zoyipa zokhazokha,
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Nʼkopanda phindu kutchera msampha
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 Koma anthu amenewa amangobisalira miyoyo yawo yomwe;
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 Awa ndiwo mathero a anthu opeza chuma mwankhanza;
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 Nzeru ikufuwula mu msewu,
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 ikufuwula pa mphambano ya misewu,
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 “Kodi inu anthu osachangamukanu, mudzakondwera ndi kusachangamuka mpaka liti?
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 Tamverani mawu anga a chidzudzulo.
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Popeza ndinakuyitanani koma inu munakana kumvera.
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 Uphungu wanga munawunyoza.
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 Ndiye inenso ndidzakusekani mukadzakhala mʼmavuto;
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 Chiwonongeko chikadzakugwerani ngati namondwe,
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 “Tsono mudzandiyitana koma sindidzayankha;
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Popeza iwo anadana ndi chidziwitso
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 popeza iwo sanasamale malangizo anga
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Tsono adzadya zipatso zoyenera mayendedwe awo
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Pakuti anthu osachangamuka amaphedwa chifukwa cha kusochera kwawo,
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 Koma aliyense wondimvera adzakhala mwa bata;
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.