Jó 21
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVI
1 Pamenepo Yobu anayankha kuti,
1 Então Jó respondeu:
2 “Mvetserani bwino mawu anga;
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 Ndiloleni ndiyankhule
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 “Kodi ine ndikudandaulira munthu?
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 Ndipenyeni ndipo mudabwe;
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 Ndikamaganiza zimenezi ndimachita mantha kwambiri;
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 Chifukwa chiyani anthu oyipa amakhalabe ndi moyo,
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 Amaona ana awo akukhazikika pamodzi nawo,
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 Mabanja awo amakhala pa mtendere ndipo sakhala ndi mantha;
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 Ngʼombe zawo zazimuna sizilephera kubereketsa;
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 Amatulutsa ana awo ngati gulu la nkhosa;
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 Amayimba nyimbo pogwiritsa ntchito matambolini ndi azeze;
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 Zaka zawo zimatha ali mu ulemerero
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 Koma anthuwo amawuza Mulungu kuti, ‘Tichokereni!’
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 Kodi Wamphamvuzonseyo ndani kuti timutumikire?
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 Komatu ulemerero wawo suli mʼmanja mwawo,
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 “Koma nʼkangati kamene nyale ya anthu oyipa imazimitsidwa?
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 Nʼkangati kamene iwo amakhala ngati phesi lowuluka ndi mphepo,
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 Paja amati, ‘Mulungu amalanga ana chifukwa cha machimo abambo awo.’
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 Mulole kuti adzionere yekha chilango chake,
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 Nanga kodi amalabadira chiyani zabanja lake limene walisiya mʼmbuyo,
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 “Kodi alipo wina amene angaphunzitse Mulungu nzeru,
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 Munthu wina amamwalira ali ndi mphamvu zonse,
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 thupi lake lili lonenepa,
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 Munthu wina amamwalira ali wowawidwa mtima,
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 Olemera ndi osauka omwe amamwalira ndi kuyikidwa mʼmanda
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 “Ndikudziwa bwino zimene mukuganiza,
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 Inu mukuti, ‘Kodi nyumba ya mkulu uja ili kuti,
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 Kodi munawafunsapo anthu amene ali pa ulendo?
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 Zakuti munthu woyipa amasungidwa chifukwa cha tsiku la tsoka,
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 Kodi ndani amadzudzula munthu wochimwayo?
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 Iye amanyamulidwa kupita ku manda
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 Dothi la ku chigwa limamukomera;
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 “Nanga inu mudzanditonthoza bwanji ine ndi mawu anu opandapakewo
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.