Cânticos 1
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARA
1 Nyimbo ya Solomoni, nyimbo yoposa nyimbo zonse.
1 Cântico dos cânticos de Salomão. Esposa
2 Undipsompsone ndi milomo yako
2 Beija-me com os beijos de tua boca; porque melhor é o teu amor do que o vinho.
3 Mafuta ako odzola ndi onunkhira bwino;
3 Suave é o aroma dos teus unguentos, como unguento derramado é o teu nome; por isso, as donzelas te amam.
4 Nditenge ndipo ndizikutsata, tiye tifulumire!
4 Leva-me após ti, apressemo-nos. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Coro Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; não é sem razão que te amam. Esposa
5 Ndine wakuda, komatu ndine wokongola,
5 Eu estou morena e formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Musandiyangʼane monyoza chifukwa ndine wakuda,
6 Não olheis para o eu estar morena, porque o sol me queimou. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda de vinhas; a vinha, porém, que me pertence, não a guardei.
7 Ndiwuze iwe, amene ndimakukonda, kumene umadyetsa ziweto zako
7 Dize-me, ó amado de minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o fazes repousar pelo meio-dia, para que não ande eu vagando junto ao rebanho dos teus companheiros? Esposo
8 Ngati sukudziwa iwe wokongola kwambiri kuposa akazi ena,
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas dos rebanhos e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 Iwe bwenzi langa,
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó querida minha.
10 Masaya ako ndi okongola ndi ndolo zamʼmakutuzo,
10 Formosas são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço, com os colares.
11 Tidzakupangira ndolo zagolide
11 Enfeites de ouro te faremos, com incrustações de prata. Esposa
12 Pamene mfumu inali pa malo ake odyera,
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 Wokondedwa wanga ali ngati kathumba ka mure kwa ine,
13 O meu amado é para mim um saquitel de mirra, posto entre os meus seios.
14 Wokondedwa wanga ali ngati mpukutu wa maluwa ofiira,
14 Como um racimo de flores de hena nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado. Esposo
15 Iwe wokondedwa wanga, ndiwe wokongoladi!
15 Eis que és formosa, ó querida minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas. Esposa
16 Iwe bwenzi langa, ndiwe wokongoladi!
16 Como és formoso, amado meu, como és amável! O nosso leito é de viçosas folhas,
17 Mitanda ya nyumba yathu ndi ya mkungudza,
17 as traves da nossa casa são de cedro, e os seus caibros, de cipreste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.