Salmos 94

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Musengwa, Hatonda owesasusa,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Yinyoheramo ewe asala emisango hu hyalo,
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 O Musengwa, balyosa ŋe?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Bajofumula ebibono ni bepaahapaaha
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 O Musengwa, bahiyaania abaatu babo,
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Batemula abanamwandu nʼabalugendwa
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Baloma baati, “Musengwa saabona,
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Baatu enywe, muli baŋubeebe ba ngeri hi?
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Oyo owatonda amatwi, saŋulira?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Oyo ahangavula amawanga, saaja hubahangavula?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Musengwa amanyire ebiŋeego byʼabaatu,
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Musengwa, nga gesiimire oyo oyu oŋamo endabusi,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Omuŋa ehiŋuumulo mu biseera ebigosi
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 olwohuba Musengwa salireha baatu babe,
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Abaŋugi baja husala emisango ni batehubbira,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Njʼani aja hwemeerera hu lwange ohuŋahania abahosi bʼebibi?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Singa Musengwa siganjeeda,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 O Musengwa, ni naloma ti, “Ohugulu ni hwaterera,”
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Ni naali ni neralihiriiye bugali
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Oŋuma kolagana nʼabaŋugi abahosi bʼebibi
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Behobaana ohwita abagwalaafu,
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Aye Musengwa njʼowukuuma,
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Aja hubegalula olwʼebibi byawe
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.