Salmos 94
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARIB
1 O Musengwa, Hatonda owesasusa,
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Yinyoheramo ewe asala emisango hu hyalo,
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 O Musengwa, balyosa ŋe?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Bajofumula ebibono ni bepaahapaaha
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 O Musengwa, bahiyaania abaatu babo,
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Batemula abanamwandu nʼabalugendwa
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Baloma baati, “Musengwa saabona,
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Baatu enywe, muli baŋubeebe ba ngeri hi?
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Oyo owatonda amatwi, saŋulira?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Oyo ahangavula amawanga, saaja hubahangavula?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Musengwa amanyire ebiŋeego byʼabaatu,
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Musengwa, nga gesiimire oyo oyu oŋamo endabusi,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 Omuŋa ehiŋuumulo mu biseera ebigosi
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 olwohuba Musengwa salireha baatu babe,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Abaŋugi baja husala emisango ni batehubbira,
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Njʼani aja hwemeerera hu lwange ohuŋahania abahosi bʼebibi?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Singa Musengwa siganjeeda,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 O Musengwa, ni naloma ti, “Ohugulu ni hwaterera,”
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Ni naali ni neralihiriiye bugali
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Oŋuma kolagana nʼabaŋugi abahosi bʼebibi
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Behobaana ohwita abagwalaafu,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Aye Musengwa njʼowukuuma,
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Aja hubegalula olwʼebibi byawe
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.