Salmos 94
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ACF
1 O Musengwa, Hatonda owesasusa,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Yinyoheramo ewe asala emisango hu hyalo,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 O Musengwa, balyosa ŋe?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Bajofumula ebibono ni bepaahapaaha
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 O Musengwa, bahiyaania abaatu babo,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Batemula abanamwandu nʼabalugendwa
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Baloma baati, “Musengwa saabona,
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Baatu enywe, muli baŋubeebe ba ngeri hi?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Oyo owatonda amatwi, saŋulira?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Oyo ahangavula amawanga, saaja hubahangavula?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Musengwa amanyire ebiŋeego byʼabaatu,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Musengwa, nga gesiimire oyo oyu oŋamo endabusi,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Omuŋa ehiŋuumulo mu biseera ebigosi
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 olwohuba Musengwa salireha baatu babe,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Abaŋugi baja husala emisango ni batehubbira,
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Njʼani aja hwemeerera hu lwange ohuŋahania abahosi bʼebibi?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Singa Musengwa siganjeeda,
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 O Musengwa, ni naloma ti, “Ohugulu ni hwaterera,”
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Ni naali ni neralihiriiye bugali
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Oŋuma kolagana nʼabaŋugi abahosi bʼebibi
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Behobaana ohwita abagwalaafu,
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Aye Musengwa njʼowukuuma,
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Aja hubegalula olwʼebibi byawe
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.