Salmos 94
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARC
1 O Musengwa, Hatonda owesasusa,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Yinyoheramo ewe asala emisango hu hyalo,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 O Musengwa, balyosa ŋe?
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Bajofumula ebibono ni bepaahapaaha
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 O Musengwa, bahiyaania abaatu babo,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Batemula abanamwandu nʼabalugendwa
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Baloma baati, “Musengwa saabona,
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Baatu enywe, muli baŋubeebe ba ngeri hi?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Oyo owatonda amatwi, saŋulira?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Oyo ahangavula amawanga, saaja hubahangavula?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Musengwa amanyire ebiŋeego byʼabaatu,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Musengwa, nga gesiimire oyo oyu oŋamo endabusi,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 Omuŋa ehiŋuumulo mu biseera ebigosi
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 olwohuba Musengwa salireha baatu babe,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Abaŋugi baja husala emisango ni batehubbira,
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Njʼani aja hwemeerera hu lwange ohuŋahania abahosi bʼebibi?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Singa Musengwa siganjeeda,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 O Musengwa, ni naloma ti, “Ohugulu ni hwaterera,”
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Ni naali ni neralihiriiye bugali
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Oŋuma kolagana nʼabaŋugi abahosi bʼebibi
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Behobaana ohwita abagwalaafu,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Aye Musengwa njʼowukuuma,
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Aja hubegalula olwʼebibi byawe
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.