Salmos 105
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NTLH
1 Mweyaase Musengwa, mumujumirye,
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 Mumwembere,
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 Mwejage hu lwʼowawufu wuwe,
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 Mwendulenga Musengwa nʼamaani gage
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 Muhebulire ebyeŋunjisa ebi gaahola,
5 — ausente —
6 enywe olulyo lwa Yibbulayimu omuŋeeresa wuwe,
6 — ausente —
7 Nje Musengwa Hatonda weefe,
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 Ahebulira endagaano yiye emirembe nʼemirembe,
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 endagaano eyi gahola ni Yibbulayimu
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 Gayinywanywasa eyiri Yakobbo,
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 Galoma ati, “Ndibaŋa ehyalo hyʼe Kanani
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 Ni baali ni bahiiri batono, ni bali badiidiri,
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 batiina ŋano ni naŋala mu mawanga,
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 Sigaleha muutu yesiyesi hubanyigirisa
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 Nʼaloma ati, “Mutaŋamba hu baatu bange,
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 Gaŋindiha enjala hu hyalo ehyo,
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 Gatuma omuutu ohubatangiriramo,
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 Balumya amagulu gage ni bamusidiha nʼenjegere,
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 ohwola olu ebyo ebi galomaho byolerera.
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 Habaha wʼe Misiri gatumisa nga bamusitula,
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 Gamuŋa obuhulu hu baatu babe,
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 alaabbire abahungu babe ngʼolu gaali ni genda
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 Ngʼaŋo Yisirayiri atiina e Misiri,
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 Musengwa galeetera abaatu babe ohusaala bugali,
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 Galeetera emyoyo jʼAbamisiri ohucaawa abaatu babe,
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 Ngʼatuma Musa omuŋeeresa wuwe,
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 Baahola obubonero wuwe oweŋunjisa mu Bamisiri,
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 Musengwa gaŋindiha ehiirema ngʼaleetera ehyalo ohumaliŋa
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 Gafuula amaaji gaawe ohuba mafugi,
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 Ehyalo hyawe hyejula amahere,
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 Musengwa ni gaŋa ehiragiro
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 Gafuula efula yaba mabaale,
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 Gasihiirisa emizabbibbu nʼemitiini jaawe,
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 Galoma huloma ngʼesige jiija,
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 Galya hiisi himera hyosihyosi mu gwanga lyawe,
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 Ngʼasihiirisa abasaani baawe abadaayi bosibosi mu gwanga lyawe,
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 Ngʼotusaayo Abayisirayiri ni babbeedire efeeza nʼezaabbu,
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 Abamisiri basangaala abaatu abo ni baŋwa mu gwanga lyawe,
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 Musengwa ganjulusa ehireri ohubawiiha,
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 Ni bamusunga gabaŋa esindu
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 Gegulaŋo ebaale ngʼamaaji gajofumuha
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 Gahebulira ehisuubiso hihye ehyawufu
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 Gatusayo abaatu babe ni bemba nʼesangaalo,
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 Gabaŋa ehyalo hya mawanga,
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 basobole ohuŋambanga ebiragiro bibye,
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.