Provérbios 23

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ni wiihalanga hu hiiŋulo nʼomuŋugi ohulya,
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 Nʼoba nʼolya bugali,
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Soluluhaniranga mere eyi ahwiŋuuye, habibe binoli biitye
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Siwehenererangamo olwʼohwenda ohusuna obuŋinda
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 Obuŋinda buŋangire ohuhuŋwaho hyʼohubbalya hwʼemoni,
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Solyanga mere yʼomuutu owenge
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 olwohuba njʼomuutu mula mu mwoyo gugwe
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Oja husesema ebi oliiye,
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Sohenanga biseera mbo oŋa omuŋubeebe amagesi
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Socuusanga hiroowa ehi bahoma ahalehale
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 olwohuba Omununuzi waawe wʼamaani
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Taayo omwoyo hu bibahusomesa
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Solehanga huhangavula mwana
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Muŋeemo endabusi, oŋonie obulamu wuwe.
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Mwana wase singa oba mugesi mu mwoyo gugwo, hija husangaasa.
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 Nja husangaala ni pulira nʼoloma ebibono ebyʼamagesi.
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Esaalwa sehuŋambanga olwʼababbengi
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 Mu butuufu, onaholenga otyo
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Mwana wase tegere ohutwi wahaba mugesi
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Soholanga muhumba ni naabo abanywa omwenge babitiirisa
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 olwohuba abameesi nʼabomulyerye bafuuha bagadi
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Ŋulirisanga lataawo owahusaaye
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Ofubangaho wagula amazima era sogatundanga
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Semwana yʼomugwalaafu aba musangaafu bugali
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Leha lataawo ni maawo basaŋalye,
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Mwana wase, taayo omwoyo hu ebi kuloma
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 Abahasi abamalaaya nʼabahwedi bali hyʼeroŋo ereeŋi.
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 Hyʼabakondo, abahasi abo beteega abasinde bangi,
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Njʼani ali nʼebigosi hiisi hiseera?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Njʼoyo ahenera ebiseera mu hunywa omwenge
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Otahejanga hu mwenge huhusendasenda
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 Oluvanyuma gumufuuhira hyʼobusagwa wʼefulugundu.
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Emoni jijo jija hutandiha ohubona biroliroli
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Oja huba hyʼomuutu agendera hu maaji,
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 Oja huloma oti, “Bakubba aye sibaakosa.
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.