Provérbios 23
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVI
1 Ni wiihalanga hu hiiŋulo nʼomuŋugi ohulya,
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 Nʼoba nʼolya bugali,
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 Soluluhaniranga mere eyi ahwiŋuuye, habibe binoli biitye
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 Siwehenererangamo olwʼohwenda ohusuna obuŋinda
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 Obuŋinda buŋangire ohuhuŋwaho hyʼohubbalya hwʼemoni,
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 Solyanga mere yʼomuutu owenge
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 olwohuba njʼomuutu mula mu mwoyo gugwe
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 Oja husesema ebi oliiye,
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 Sohenanga biseera mbo oŋa omuŋubeebe amagesi
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 Socuusanga hiroowa ehi bahoma ahalehale
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 olwohuba Omununuzi waawe wʼamaani
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 Taayo omwoyo hu bibahusomesa
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 Solehanga huhangavula mwana
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Muŋeemo endabusi, oŋonie obulamu wuwe.
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 Mwana wase singa oba mugesi mu mwoyo gugwo, hija husangaasa.
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 Nja husangaala ni pulira nʼoloma ebibono ebyʼamagesi.
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 Esaalwa sehuŋambanga olwʼababbengi
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 Mu butuufu, onaholenga otyo
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 Mwana wase tegere ohutwi wahaba mugesi
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 Soholanga muhumba ni naabo abanywa omwenge babitiirisa
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 olwohuba abameesi nʼabomulyerye bafuuha bagadi
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 Ŋulirisanga lataawo owahusaaye
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Ofubangaho wagula amazima era sogatundanga
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 Semwana yʼomugwalaafu aba musangaafu bugali
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 Leha lataawo ni maawo basaŋalye,
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 Mwana wase, taayo omwoyo hu ebi kuloma
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 Abahasi abamalaaya nʼabahwedi bali hyʼeroŋo ereeŋi.
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 Hyʼabakondo, abahasi abo beteega abasinde bangi,
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Njʼani ali nʼebigosi hiisi hiseera?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 Njʼoyo ahenera ebiseera mu hunywa omwenge
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 Otahejanga hu mwenge huhusendasenda
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 Oluvanyuma gumufuuhira hyʼobusagwa wʼefulugundu.
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 Emoni jijo jija hutandiha ohubona biroliroli
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 Oja huba hyʼomuutu agendera hu maaji,
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 Oja huloma oti, “Bakubba aye sibaakosa.
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.