Provérbios 23

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ni wiihalanga hu hiiŋulo nʼomuŋugi ohulya,
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 Nʼoba nʼolya bugali,
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 Soluluhaniranga mere eyi ahwiŋuuye, habibe binoli biitye
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 Siwehenererangamo olwʼohwenda ohusuna obuŋinda
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 Obuŋinda buŋangire ohuhuŋwaho hyʼohubbalya hwʼemoni,
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 Solyanga mere yʼomuutu owenge
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 olwohuba njʼomuutu mula mu mwoyo gugwe
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 Oja husesema ebi oliiye,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 Sohenanga biseera mbo oŋa omuŋubeebe amagesi
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Socuusanga hiroowa ehi bahoma ahalehale
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 olwohuba Omununuzi waawe wʼamaani
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Taayo omwoyo hu bibahusomesa
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Solehanga huhangavula mwana
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 Muŋeemo endabusi, oŋonie obulamu wuwe.
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Mwana wase singa oba mugesi mu mwoyo gugwo, hija husangaasa.
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 Nja husangaala ni pulira nʼoloma ebibono ebyʼamagesi.
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 Esaalwa sehuŋambanga olwʼababbengi
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 Mu butuufu, onaholenga otyo
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 Mwana wase tegere ohutwi wahaba mugesi
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 Soholanga muhumba ni naabo abanywa omwenge babitiirisa
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 olwohuba abameesi nʼabomulyerye bafuuha bagadi
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Ŋulirisanga lataawo owahusaaye
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Ofubangaho wagula amazima era sogatundanga
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Semwana yʼomugwalaafu aba musangaafu bugali
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 Leha lataawo ni maawo basaŋalye,
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 Mwana wase, taayo omwoyo hu ebi kuloma
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 Abahasi abamalaaya nʼabahwedi bali hyʼeroŋo ereeŋi.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 Hyʼabakondo, abahasi abo beteega abasinde bangi,
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 Njʼani ali nʼebigosi hiisi hiseera?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 Njʼoyo ahenera ebiseera mu hunywa omwenge
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 Otahejanga hu mwenge huhusendasenda
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 Oluvanyuma gumufuuhira hyʼobusagwa wʼefulugundu.
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 Emoni jijo jija hutandiha ohubona biroliroli
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 Oja huba hyʼomuutu agendera hu maaji,
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 Oja huloma oti, “Bakubba aye sibaakosa.
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.