Provérbios 23
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NTLH
1 Ni wiihalanga hu hiiŋulo nʼomuŋugi ohulya,
1 Quando você for jantar com alguém importante, não esqueça quem ele é.
2 Nʼoba nʼolya bugali,
2 Se você é guloso, controle-se.
3 Soluluhaniranga mere eyi ahwiŋuuye, habibe binoli biitye
3 Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você. — 7 —
4 Siwehenererangamo olwʼohwenda ohusuna obuŋinda
4 Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico,
5 Obuŋinda buŋangire ohuhuŋwaho hyʼohubbalya hwʼemoni,
5 nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia. — 8 —
6 Solyanga mere yʼomuutu owenge
6 Não coma na casa de um homem miserável, nem tenha pressa de comer a boa comida que ele serve.
7 olwohuba njʼomuutu mula mu mwoyo gugwe
7 “Coma um pouco mais”, diz ele, mas não está sendo sincero.
8 Oja husesema ebi oliiye,
8 O jeito dele fará com que você fique enjoado. Você vomitará o pouco que comeu, e todos os seus elogios ficarão desperdiçados. — 9 —
9 Sohenanga biseera mbo oŋa omuŋubeebe amagesi
9 Não perca tempo falando com um tolo, porque ele desprezará a sua conversa inteligente. — 10 —
10 Socuusanga hiroowa ehi bahoma ahalehale
10 Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos.
11 olwohuba Omununuzi waawe wʼamaani
11 Deus é o poderoso defensor dos órfãos e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Taayo omwoyo hu bibahusomesa
12 Preste atenção no que lhe ensinam e aprenda o mais que puder. — 12 —
13 Solehanga huhangavula mwana
13 Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão.
14 Muŋeemo endabusi, oŋonie obulamu wuwe.
14 Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte. — 13 —
15 Mwana wase singa oba mugesi mu mwoyo gugwo, hija husangaasa.
15 Meu filho, se você se tornar sábio, eu ficarei muito feliz.
16 Nja husangaala ni pulira nʼoloma ebibono ebyʼamagesi.
16 Eu me sentirei orgulhoso quando ouvir você falar com sabedoria. — 14 —
17 Esaalwa sehuŋambanga olwʼababbengi
17 Não tenha inveja dos pecadores. Procure respeitar e obedecer a Deus todos os dias da sua vida.
18 Mu butuufu, onaholenga otyo
18 Assim, o seu futuro será brilhante, e você não perderá a esperança. — 15 —
19 Mwana wase tegere ohutwi wahaba mugesi
19 Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver.
20 Soholanga muhumba ni naabo abanywa omwenge babitiirisa
20 Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais.
21 olwohuba abameesi nʼabomulyerye bafuuha bagadi
21 Porque tanto os beberrões como os comilões vivem com sono e acabam na pobreza, vestindo trapos. — 16 —
22 Ŋulirisanga lataawo owahusaaye
22 Escute o seu pai, pois você lhe deve a vida; e não despreze a sua mãe quando ela envelhecer.
23 Ofubangaho wagula amazima era sogatundanga
23 Compre a verdade, a sabedoria, a instrução e o bom senso, mas não venda nenhum deles.
24 Semwana yʼomugwalaafu aba musangaafu bugali
24 O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele.
25 Leha lataawo ni maawo basaŋalye,
25 Faça que o seu pai se alegre por causa de você; dê à sua mãe esse prazer. — 17 —
26 Mwana wase, taayo omwoyo hu ebi kuloma
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo e siga o exemplo da minha vida.
27 Abahasi abamalaaya nʼabahwedi bali hyʼeroŋo ereeŋi.
27 As prostitutas e as mulheres imorais são uma armadilha perigosa e sem saída.
28 Hyʼabakondo, abahasi abo beteega abasinde bangi,
28 Como um ladrão, elas esperam pelas suas vítimas e tornam muitos homens infiéis. — 18 —
29 Njʼani ali nʼebigosi hiisi hiseera?
29 Quem é que grita de dor? Para quem são as tristezas? Quem é que vive brigando e se queixando? Quem é que tem os olhos vermelhos e ferimentos que podiam ter sido evitados?
30 Njʼoyo ahenera ebiseera mu hunywa omwenge
30 É aquele que bebe demais e anda procurando bebidas misturadas.
31 Otahejanga hu mwenge huhusendasenda
31 Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente.
32 Oluvanyuma gumufuuhira hyʼobusagwa wʼefulugundu.
32 Pois no fim ele morde como uma cobra venenosa.
33 Emoni jijo jija hutandiha ohubona biroliroli
33 Você verá coisas esquisitas e falará tolices.
34 Oja huba hyʼomuutu agendera hu maaji,
34 Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio.
35 Oja huloma oti, “Bakubba aye sibaakosa.
35 Então você dirá: “Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.