Provérbios 23
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ACF
1 Ni wiihalanga hu hiiŋulo nʼomuŋugi ohulya,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 Nʼoba nʼolya bugali,
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 Soluluhaniranga mere eyi ahwiŋuuye, habibe binoli biitye
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Siwehenererangamo olwʼohwenda ohusuna obuŋinda
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 Obuŋinda buŋangire ohuhuŋwaho hyʼohubbalya hwʼemoni,
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Solyanga mere yʼomuutu owenge
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 olwohuba njʼomuutu mula mu mwoyo gugwe
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 Oja husesema ebi oliiye,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Sohenanga biseera mbo oŋa omuŋubeebe amagesi
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Socuusanga hiroowa ehi bahoma ahalehale
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 olwohuba Omununuzi waawe wʼamaani
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Taayo omwoyo hu bibahusomesa
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Solehanga huhangavula mwana
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 Muŋeemo endabusi, oŋonie obulamu wuwe.
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Mwana wase singa oba mugesi mu mwoyo gugwo, hija husangaasa.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Nja husangaala ni pulira nʼoloma ebibono ebyʼamagesi.
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Esaalwa sehuŋambanga olwʼababbengi
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 Mu butuufu, onaholenga otyo
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 Mwana wase tegere ohutwi wahaba mugesi
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Soholanga muhumba ni naabo abanywa omwenge babitiirisa
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 olwohuba abameesi nʼabomulyerye bafuuha bagadi
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Ŋulirisanga lataawo owahusaaye
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Ofubangaho wagula amazima era sogatundanga
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Semwana yʼomugwalaafu aba musangaafu bugali
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Leha lataawo ni maawo basaŋalye,
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Mwana wase, taayo omwoyo hu ebi kuloma
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Abahasi abamalaaya nʼabahwedi bali hyʼeroŋo ereeŋi.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Hyʼabakondo, abahasi abo beteega abasinde bangi,
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Njʼani ali nʼebigosi hiisi hiseera?
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 Njʼoyo ahenera ebiseera mu hunywa omwenge
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Otahejanga hu mwenge huhusendasenda
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Oluvanyuma gumufuuhira hyʼobusagwa wʼefulugundu.
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Emoni jijo jija hutandiha ohubona biroliroli
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Oja huba hyʼomuutu agendera hu maaji,
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 Oja huloma oti, “Bakubba aye sibaakosa.
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.