Salmos 94
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NAA
1 Yawe, nim Gct kc tqayzlubz mz leplz kxnzvz-rbrng da kxnzalelr.
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Nim kx na-ayzlubz da mz lr nrlc.
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Yawe, bzkq rlr-ngrbzme mz kxdrka'-ngrng
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Nzpivxitilr da kxtubq,
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Nzatrkatilr nigr, leplz nemqng,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Kxnzetung nznibqtilr olvz kxnzabzong, x doa kxnzbzszng,
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Nzrpilr kx, “Trtxpnzngr nzmckr Yawe nigu.
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 A' nimu kx nardr mqngi, nalalztqmamu bange.
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 ?Mz drtwrmu rpiamu kx Gct kc tqwz-ngrde nradrtqgu x mzku,
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 X sc tqayrplapxpele lr mrkzbleng.
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Yawe obqplxle nzaokr drtwr leplz,
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Yawe, namrlzbz mz krkcng tqpnanatiqng,
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 X trnarlrpx-ngrnqu nzkxpu-krdr, a' amnc-zpwxq nidr,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Yawe, trpxtxpx-ngrnqu leplz nemqng,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Mzli kc navzm, nzaclvekr kxnzrmailzng sa natubq,
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Yawe, nim txpwz kx tum mz nibrnge,
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Nzmu trnaokatrwq ninge,
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 A' mzli kc tqkqle-ngrne nim mz nzkxpu-krnge,
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 X mzli kc tqtalvzongr drtwrnge,
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Px-ngrn nzngi-te-krmu badr kxnzetung kxdrka'-ngrng
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Murde nzyrlwrpx-lxblr-ngrdr mz nzrpwa'-krdr kxnztubqng,
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 A' Yawe, Gct rnge, nide lrpalvc nyznge,
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Yawe, Gct rgr, sa naodatile nidr mz nqmq krdr kc tqtrka,
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.