Salmos 94

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yawe, nim Gct kc tqayzlubz mz leplz kxnzvz-rbrng da kxnzalelr.
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Nim kx na-ayzlubz da mz lr nrlc.
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Yawe, bzkq rlr-ngrbzme mz kxdrka'-ngrng
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Nzpivxitilr da kxtubq,
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Nzatrkatilr nigr, leplz nemqng,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Kxnzetung nznibqtilr olvz kxnzabzong, x doa kxnzbzszng,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Nzrpilr kx, “Trtxpnzngr nzmckr Yawe nigu.
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 A' nimu kx nardr mqngi, nalalztqmamu bange.
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 ?Mz drtwrmu rpiamu kx Gct kc tqwz-ngrde nradrtqgu x mzku,
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 X sc tqayrplapxpele lr mrkzbleng.
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Yawe obqplxle nzaokr drtwr leplz,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Yawe, namrlzbz mz krkcng tqpnanatiqng,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 X trnarlrpx-ngrnqu nzkxpu-krdr, a' amnc-zpwxq nidr,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Yawe, trpxtxpx-ngrnqu leplz nemqng,
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Mzli kc navzm, nzaclvekr kxnzrmailzng sa natubq,
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Yawe, nim txpwz kx tum mz nibrnge,
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Nzmu trnaokatrwq ninge,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 A' mzli kc tqkqle-ngrne nim mz nzkxpu-krnge,
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 X mzli kc tqtalvzongr drtwrnge,
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Px-ngrn nzngi-te-krmu badr kxnzetung kxdrka'-ngrng
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Murde nzyrlwrpx-lxblr-ngrdr mz nzrpwa'-krdr kxnztubqng,
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 A' Yawe, Gct rnge, nide lrpalvc nyznge,
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Yawe, Gct rgr, sa naodatile nidr mz nqmq krdr kc tqtrka,
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.