Salmos 105

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Naglqpxku Yawe,
1 Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Na-angrlvzku mz nzangio-krgu nide.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Nabilvzku drtqde kxtr.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor .
4 Namnc-xgleku Yawe x nzxplr-krde.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 — ausente —
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 — ausente —
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Yawe nide Gct rgu.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Nzesz'tikr Drtwrgu badr tqyc tqyc.
8 Lembra-se perpetuamente do seu concerto, da palavra que mandou, até milhares de gerações;
9 Nzesz'tikr Drtwr lc tzyrlq-kailr mz Ebraam.
9 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque,
10 Amqngi-mopwzle mz Jekop x doa nedeng,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto e a Israel por concerto eterno,
11 Rpibzle badr kx, “Sa nakabo bamu drtc' kc Kenan
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã por limite da vossa herança.
12 A' nqvi lr ncblo lc tqngi nyz Gct nzpipzbeng mzli lcde,
12 Quando eram ainda poucos homens, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 X nzayo-txpwzng
13 quando andavam de nação em nação e de um reino para outro povo,
14 A' Yawe tr-rlrpx-ngrdeu nzaovxiongr nidr,
14 não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 Mz nzrpi-krbzle badr kx, “Bzkq atrkatibzmu leplz nengeng kx mcpxx.
15 Não toqueis nos meus ungidos e não maltrateis os meus profetas.
16 Mz nibr kzdung mzli, Yawe atwzlr-ngrmle dzbi mz drtc' nyz leplz nedeng,
16 Chamou a fome sobre a terra; fez mirrar toda a planta do pão.
17 A' atwzlr-kai-ngrde kzdq ncblo Ijipt kx nangibz lrpzki badr.
17 Mandou adiante deles um varão, que foi vendido por escravo: José,
18 X mz nibrde sc tqmncpxpem mz presin,
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 Vz vz x natqde sc tqyokaetipxpele nzrmwiblekr king r Ijipt,
19 até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 Zbz king r Ijipt kc tqaclvele mrkcng kqlu,
20 Mandou o rei e o fez soltar; o dominador dos povos o soltou.
21 X sc tqyrlqpele Josip nzngini-krde kxetu elr,
21 Fê-lo senhor da sua casa e governador de toda a sua fazenda
22 Zbz Josip rngisc zmatq mz nzrkapx-krbzle natq mz kxnzetung amrlx,
22 para, a seu gosto, sujeitar os seus príncipes e instruir os seus anciãos.
23 Mz nibrde Jekop badr doa nedeng sc tzvzpeng Ijipt,
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Nqvi lr Jekop nzmncting Ijipt trtqki r yiz, x Yawe batrpzle nzkqlunepx-krdr.
24 E ele multiplicou sobremodo o seu povo e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Delc lr Ijipt tzngyatingr drtwrdr leplz nedeng kcng tzangiolr nide.
25 Mudou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 Delc Yawe tqatwzlr-ngrbzle Mosis kxnzawz nede,
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 X sc tzale-ngrdr rkx ngr Gct kxmatq kxkqlu elr,
27 Fizeram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 Awx-nzlo-ngrbz Yawe mrnyzdr,
28 Mandou às trevas que a escurecessem; e elas não foram rebeldes à sua palavra.
29 Ngi-batrpzle nzlrtipxkr lue nyzdrng mepyr
29 Converteu as suas águas em sangue e assim fez morrer os peixes.
30 Drtc' atwrnrngr yrbuti mz frck,
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Yawe kapxle natqde
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu território.
32 Atwzlr-ngrmle muli-aes apule tewa kxdc,
32 Converteu as suas chuvas em saraiva e fogo abrasador, na sua terra.
33 Odatile nqvi lr dakxnzng mz nrlanc nyzdr
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais e quebrou as árvores dos seus termos.
34 Yawe kapxle natqde
34 Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão em quantidade inumerável,
35 Nzngqtilr dakxnzng kxnzpeting
35 e comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Zbz Yawe sc tqnibqtipe-kzle doa ncblo kx ayrnrngr
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Mz nibrde sc tqmailzpele lr Israel mz nzrlasz-krdr Ijipt, nzrtwzng silvz x gol.
37 Mas, a eles, os fez sair com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só enfermo.
38 X lr Ijipt nzabrtzlvzlr nzrlasz-krdr nidr.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 Yawe yrlqbzle dcbz ngrlx murde navz-nqblq leplz nedeng,
39 Estendeu uma nuvem por coberta e um fogo, para os alumiar de noite.
40 Nzrlxbzng bade dakxnzng x atwzlro-ngrmle kio kxkqlu
40 Oraram, e ele fez vir codornizes e saciou-os com pão do céu.
41 Ayrlepxmle lue mz kzdq rplz kxetu,
41 Abriu a penha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Delc Yawe sc tqyc-zvzngr mz drtwrde natqde kxtr
42 Porque se lembrou da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 Zbz sc tqmailzpxpele leplz nedeng kcng tqmcpxle,
43 E tirou dali o seu povo com alegria e, os seus escolhidos, com regozijo.
44 Kabzle drtc' ngr lr mrkzbleng mz leplz nedeng,
44 E deu-lhes as terras das nações, e herdaram o trabalho dos povos,
45 Murde leplz nedeng navz-nqblqlr loukxtr scdeng
45 para que guardassem os seus preceitos e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.