Provérbios 20
New Simplified Bible (NSB) vs ACF
1 Wine is a mocker! Strong drink leads to brawls. He who is intoxicated by it is not wise.
1 O vinho é escarnecedor, a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 Fear of a king is like the roar of a lion. Provoke him to anger and sin against yourself.
2 Como o rugido do leão é o terror do rei; o que o provoca à ira peca contra a sua própria alma.
3 It is an honor for a man to cease from discord. Only fools start quarrels.
3 Honroso é para o homem desviar-se de questões, mas todo tolo é intrometido.
4 The lazy man will not plow because of the cold. He will beg during harvest and have nothing.
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega, mas nada receberá.
5 Counsel in the heart of man is like deep water and a man of understanding will draw it out.
5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o trará para fora.
6 Most men proclaim their own loyalty; but who can find a trustworthy man?
6 A multidão dos homens apregoa a sua própria bondade, porém o homem fidedigno quem o achará?
7 The righteous man walks in his integrity. He blesses his children.
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 When a king sits on the throne of judgment he scatters away evil with his eyes.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo o mal.
9 Who can say: »I have made my heart clean. I am pure from my sin?«
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 Differing weights and differing measures, both of them are an abomination to Jehovah.
10 Dois pesos diferentes e duas espécies de medida são abominação ao Senhor, tanto um como outro.
11 Even a child is known by his deeds, whether his work is pure, and whether it is right.
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra é pura e reta.
12 The hearing ear and the seeing eye, Jehovah made them both.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Do not love sleep or you will come to poverty. Open your eyes and be satisfied with bread.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 »Good for nothing,« cries the buyer. But when he goes his way he boasts about the purchase.
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então se gabará.
15 There is gold and a multitude of rubies, but the lips that speak knowledge are more precious than jewels.
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são jóia preciosa.
16 Take his garment that is surety for a stranger and hold it as a pledge for a seductress.
16 Ficando alguém por fiador de um estranho, tome-se-lhe a roupa; e por penhor àquele que se obriga pela mulher estranha.
17 Bread taken by deceit tastes sweet to a man. Afterwards his mouth will be filled with gravel.
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 Good counsel makes for good plans. Seek good counsel if you wage war.
18 Cada pensamento se confirma com conselho e com bons conselhos se faz a guerra.
19 A gossip reveals secrets. So avoid a man who speaks flattering words.
19 O que anda tagarelando revela o segredo; não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 He who curses his father or his mother, his lamp will be put out in obscure darkness.
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em negras trevas.
21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but in the end it will not be blessed.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 Do not say: »I will recompense evil.« Instead wait on Jehovah, and he will save you.
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor, e ele te livrará.
23 Many and different weights are an abomination to Jehovah and a false balance is not good.
23 Pesos diferentes são abomináveis ao Senhor, e balança enganosa não é boa.
24 Jehovah directs mans steps. How can man understand his own way?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, entenderá o homem o seu caminho?
25 It is dangerous to make a vow to God before counting the cost.
25 Laço é para o homem apropriar-se do que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.
26 A wise king sifts out the wicked. He rolls the threshing wheel over them.
26 O rei sábio dispersa os ímpios e faz passar sobre eles a roda.
27 The breath of man is the candle of Jehovah, searching all the inward parts of him.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.
28 Loving-kindness and truth preserve the king and his throne is upheld by loving-kindness.
28 Benignidade e verdade guardam ao rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 The glory of young men is their strength. The honor of old men is their gray haired wisdom and experience.
29 A glória do jovem é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 It takes a painful experience to cleanse our hearts.
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.