Provérbios 20

New Simplified Bible (NSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wine is a mocker! Strong drink leads to brawls. He who is intoxicated by it is not wise.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
2 Fear of a king is like the roar of a lion. Provoke him to anger and sin against yourself.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 It is an honor for a man to cease from discord. Only fools start quarrels.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
4 The lazy man will not plow because of the cold. He will beg during harvest and have nothing.
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
5 Counsel in the heart of man is like deep water and a man of understanding will draw it out.
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
6 Most men proclaim their own loyalty; but who can find a trustworthy man?
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 The righteous man walks in his integrity. He blesses his children.
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 When a king sits on the throne of judgment he scatters away evil with his eyes.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
9 Who can say: »I have made my heart clean. I am pure from my sin?«
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 Differing weights and differing measures, both of them are an abomination to Jehovah.
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
11 Even a child is known by his deeds, whether his work is pure, and whether it is right.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
12 The hearing ear and the seeing eye, Jehovah made them both.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Do not love sleep or you will come to poverty. Open your eyes and be satisfied with bread.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 »Good for nothing,« cries the buyer. But when he goes his way he boasts about the purchase.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
15 There is gold and a multitude of rubies, but the lips that speak knowledge are more precious than jewels.
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
16 Take his garment that is surety for a stranger and hold it as a pledge for a seductress.
16 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
17 Bread taken by deceit tastes sweet to a man. Afterwards his mouth will be filled with gravel.
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
18 Good counsel makes for good plans. Seek good counsel if you wage war.
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudência faze a guerra.
19 A gossip reveals secrets. So avoid a man who speaks flattering words.
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
20 He who curses his father or his mother, his lamp will be put out in obscure darkness.
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but in the end it will not be blessed.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, não será abençoada no seu fim.
22 Do not say: »I will recompense evil.« Instead wait on Jehovah, and he will save you.
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
23 Many and different weights are an abomination to Jehovah and a false balance is not good.
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
24 Jehovah directs man’s steps. How can man understand his own way?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 It is dangerous to make a vow to God before counting the cost.
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
26 A wise king sifts out the wicked. He rolls the threshing wheel over them.
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 The breath of man is the candle of Jehovah, searching all the inward parts of him.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
28 Loving-kindness and truth preserve the king and his throne is upheld by loving-kindness.
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
29 The glory of young men is their strength. The honor of old men is their gray haired wisdom and experience.
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 It takes a painful experience to cleanse our hearts.
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.