Provérbios 16

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Preparations of the heart and the answer of the tongue, is from Jehovah.
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 All the ways of a man are pure clean in his own eyes. But Jehovah weighs the motives.
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Commit your works to Jehovah and your thoughts will be firmly established.
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 Jehovah made all things for himself even the wicked one for the evil day.
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Every one proud in heart is an abomination to Jehovah. Though they unite they will all be punished.
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 Sin is atoned by loving kindness and truth. Respect for Jehovah keeps one away from evil.
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 When a man's ways please Jehovah he makes even his enemies live in peace with him.
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Better to be poor with righteousness than rich with injustice.
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 A man's heart determines his way. Jehovah directs his steps.
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 The king speaks divine words. He does not transgress justice.
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 Honest scales and balances are from Jehovah. He sets the standard for the weights of the bag.
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness for the throne is established by righteousness.
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Righteous lips are the delight of kings. They love the man who speaks what is right.
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 Anger from a king is the messenger of death, but a wise man will placate it.
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 The light of the king's face causes life. His favor is like a gentle rain in spring.
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 How much better to get wisdom than gold! And to get understanding instead of silver!
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 The highway of the upright departs from evil. He who guards his way preserves his life.
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 It is better to be humble and lowly than to divide the spoil with the proud.
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 He who handles a matter wisely will find good. Trust in Jehovah and be happy.
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 The wise in heart will be called sensible. The sweetness of the lips increases learning.
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 Understanding is a wellspring of life to the man who has it. But the instruction of fools is folly.
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 The heart of the wise teaches his mouth. It adds learning to his lips.
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Pleasant words are as a honeycomb, sweetness to life, and health to the bones.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 There is a way that seems right to a man, but the end is the way of death!
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 He who works labors for himself. His hungry mouth spurs him on.
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 An ungodly man digs up evil. It lies on his lips like a burning fire.
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 A perverse man sows discord. A whisperer separates good friends.
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 A violent man entices his neighbor and leads him in bad ways.
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 He shuts his eyes to devise perversity. He moves his lips to bring evil.
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 Gray hair is a crown of glory when it is found in the way of righteousness.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 Being slow to anger is better than being mighty. Being self-controlled is better than ruling a city.
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 The lot is cast into the lap. But every decision is from Jehovah.
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.