Provérbios 16
New Simplified Bible (NSB) vs ARA
1 Preparations of the heart and the answer of the tongue, is from Jehovah.
1 O coração do homem pode fazer planos, mas a resposta certa dos lábios vem do
2 All the ways of a man are pure clean in his own eyes. But Jehovah weighs the motives.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o
3 Commit your works to Jehovah and your thoughts will be firmly established.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e os teus desígnios serão estabelecidos.
4 Jehovah made all things for himself even the wicked one for the evil day.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins e até o perverso, para o dia da calamidade.
5 Every one proud in heart is an abomination to Jehovah. Though they unite they will all be punished.
5 Abominável é ao Senhor todo arrogante de coração; é evidente que não ficará impune.
6 Sin is atoned by loving kindness and truth. Respect for Jehovah keeps one away from evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se expia a culpa; e pelo temor do
7 When a man's ways please Jehovah he makes even his enemies live in peace with him.
7 Sendo o caminho dos homens agradável ao Senhor , este reconcilia com eles os seus inimigos.
8 Better to be poor with righteousness than rich with injustice.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 A man's heart determines his way. Jehovah directs his steps.
9 O coração do homem traça o seu caminho, mas o
10 The king speaks divine words. He does not transgress justice.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; no julgar não transgrida, pois, a sua boca.
11 Honest scales and balances are from Jehovah. He sets the standard for the weights of the bag.
11 Peso e balança justos pertencem ao Senhor ; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness for the throne is established by righteousness.
12 A prática da impiedade é abominável para os reis, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Righteous lips are the delight of kings. They love the man who speaks what is right.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Anger from a king is the messenger of death, but a wise man will placate it.
14 O furor do rei são uns mensageiros de morte, mas o homem sábio o apazigua.
15 The light of the king's face causes life. His favor is like a gentle rain in spring.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua benevolência é como a nuvem que traz chuva serôdia.
16 How much better to get wisdom than gold! And to get understanding instead of silver!
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 The highway of the upright departs from evil. He who guards his way preserves his life.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito, a queda.
19 It is better to be humble and lowly than to divide the spoil with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os soberbos.
20 He who handles a matter wisely will find good. Trust in Jehovah and be happy.
20 O que atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no
21 The wise in heart will be called sensible. The sweetness of the lips increases learning.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Understanding is a wellspring of life to the man who has it. But the instruction of fools is folly.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas, para o insensato, a sua estultícia lhe é castigo.
23 The heart of the wise teaches his mouth. It adds learning to his lips.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão nos seus lábios.
24 Pleasant words are as a honeycomb, sweetness to life, and health to the bones.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e medicina para o corpo.
25 There is a way that seems right to a man, but the end is the way of death!
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas afinal são caminhos de morte.
26 He who works labors for himself. His hungry mouth spurs him on.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca a isso o incita.
27 An ungodly man digs up evil. It lies on his lips like a burning fire.
27 O homem depravado cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 A perverse man sows discord. A whisperer separates good friends.
28 O homem perverso espalha contendas, e o difamador separa os maiores amigos.
29 A violent man entices his neighbor and leads him in bad ways.
29 O homem violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 He shuts his eyes to devise perversity. He moves his lips to bring evil.
30 Quem fecha os olhos imagina o mal, e, quando morde os lábios, o executa.
31 Gray hair is a crown of glory when it is found in the way of righteousness.
31 Coroa de honra são as cãs, quando se acham no caminho da justiça.
32 Being slow to anger is better than being mighty. Being self-controlled is better than ruling a city.
32 Melhor é o longânimo do que o herói da guerra, e o que domina o seu espírito, do que o que toma uma cidade.
33 The lot is cast into the lap. But every decision is from Jehovah.
33 A sorte se lança no regaço, mas do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.