Provérbios 11

New Simplified Bible (NSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A false scale balance is an abomination to Jehovah. A perfect weight is his delight.
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 Pride comes and then comes shame. Wisdom is with the humble.
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 The integrity of the upright will guide them. The perverseness of transgressors will destroy them.
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Riches do not profit in the day of wrath. Righteousness delivers from death.
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 Righteousness of the undefiled man of integrity directs his way! Wickedness causes the evil to fall.
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 Righteousness will deliver the upright. Greed will capture the unfaithful.
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 When a wicked man dies his expectation perishes, indeed the hope of unjust men perishes.
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 The righteous is delivered from trouble. The wicked goes in his place.
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 A godless hypocrite destroys his neighbor with his mouth. The righteous will be delivered through knowledge.
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 The city rejoices when all goes well with the righteous. There is joyful shouting when the wicked perish.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 The city is exalted by the blessing of the upright. The mouth of the wicked ruins the city.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 He who is void of wisdom despises his neighbor, but a man of understanding holds his peace.
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 A talebearer reveals secrets. He that is of a faithful spirit conceals the matter.
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 The people fall where there is no counsel. Yes, the people fall but in the multitude of counselors there is safety.
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 He that is surety for a stranger will suffer. He that hates being surety is sure.
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 A gracious woman retains honor. Ruthless and violent men retain riches.
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 The merciful man does himself good. The cruel man troubles his own flesh.
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 The wicked works a deceitful work. There is a sure reward for the one who sows righteousness.
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 Righteousness leads to life and he that pursues evil participates in his own death.
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 Those who are of a perverse heart are abomination to Jehovah. The way of the upright is his delight.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Hand in hand united, the wicked shall not be unpunished; but the descendants of the righteous will be delivered.
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 A beautiful woman who lacks discretion is like a jewel of gold in a swine's snout.
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is intense anger.
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 There is one who scatters, and yet increases. There is one who withholds what is due and it leads to poverty.
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 The liberal person will prosper. He who waters will be watered.
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 He who withholds corn from the people will be cursed. Blessing will be on the head of him that sells it.
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 He who diligently seeks good procures favor. He who seeks evil, evil will come to him.
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 He who trusts in his riches will fall. The righteous will flourish as a leaf on a branch.
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 He who troubles his own house will inherit the wind. The fool will serve the wise of heart.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life. He who gains life is wise.
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 The righteous will be rewarded on the earth much more than the wicked and the sinner.
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.