Provérbios 11

New Simplified Bible (NSB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A false scale balance is an abomination to Jehovah. A perfect weight is his delight.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride comes and then comes shame. Wisdom is with the humble.
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright will guide them. The perverseness of transgressors will destroy them.
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 Riches do not profit in the day of wrath. Righteousness delivers from death.
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Righteousness of the undefiled man of integrity directs his way! Wickedness causes the evil to fall.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 Righteousness will deliver the upright. Greed will capture the unfaithful.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 When a wicked man dies his expectation perishes, indeed the hope of unjust men perishes.
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 The righteous is delivered from trouble. The wicked goes in his place.
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 A godless hypocrite destroys his neighbor with his mouth. The righteous will be delivered through knowledge.
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 The city rejoices when all goes well with the righteous. There is joyful shouting when the wicked perish.
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 The city is exalted by the blessing of the upright. The mouth of the wicked ruins the city.
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 He who is void of wisdom despises his neighbor, but a man of understanding holds his peace.
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 A talebearer reveals secrets. He that is of a faithful spirit conceals the matter.
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 The people fall where there is no counsel. Yes, the people fall but in the multitude of counselors there is safety.
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 He that is surety for a stranger will suffer. He that hates being surety is sure.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A gracious woman retains honor. Ruthless and violent men retain riches.
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 The merciful man does himself good. The cruel man troubles his own flesh.
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 The wicked works a deceitful work. There is a sure reward for the one who sows righteousness.
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 Righteousness leads to life and he that pursues evil participates in his own death.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 Those who are of a perverse heart are abomination to Jehovah. The way of the upright is his delight.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Hand in hand united, the wicked shall not be unpunished; but the descendants of the righteous will be delivered.
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 A beautiful woman who lacks discretion is like a jewel of gold in a swine's snout.
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is intense anger.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 There is one who scatters, and yet increases. There is one who withholds what is due and it leads to poverty.
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 The liberal person will prosper. He who waters will be watered.
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 He who withholds corn from the people will be cursed. Blessing will be on the head of him that sells it.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 He who diligently seeks good procures favor. He who seeks evil, evil will come to him.
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches will fall. The righteous will flourish as a leaf on a branch.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 He who troubles his own house will inherit the wind. The fool will serve the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life. He who gains life is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 The righteous will be rewarded on the earth much more than the wicked and the sinner.
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.