Provérbios 11
New Simplified Bible (NSB) vs ARA
1 A false scale balance is an abomination to Jehovah. A perfect weight is his delight.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride comes and then comes shame. Wisdom is with the humble.
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright will guide them. The perverseness of transgressors will destroy them.
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Riches do not profit in the day of wrath. Righteousness delivers from death.
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Righteousness of the undefiled man of integrity directs his way! Wickedness causes the evil to fall.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 Righteousness will deliver the upright. Greed will capture the unfaithful.
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 When a wicked man dies his expectation perishes, indeed the hope of unjust men perishes.
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 The righteous is delivered from trouble. The wicked goes in his place.
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 A godless hypocrite destroys his neighbor with his mouth. The righteous will be delivered through knowledge.
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 The city rejoices when all goes well with the righteous. There is joyful shouting when the wicked perish.
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 The city is exalted by the blessing of the upright. The mouth of the wicked ruins the city.
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 He who is void of wisdom despises his neighbor, but a man of understanding holds his peace.
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 A talebearer reveals secrets. He that is of a faithful spirit conceals the matter.
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 The people fall where there is no counsel. Yes, the people fall but in the multitude of counselors there is safety.
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 He that is surety for a stranger will suffer. He that hates being surety is sure.
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 A gracious woman retains honor. Ruthless and violent men retain riches.
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 The merciful man does himself good. The cruel man troubles his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 The wicked works a deceitful work. There is a sure reward for the one who sows righteousness.
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Righteousness leads to life and he that pursues evil participates in his own death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 Those who are of a perverse heart are abomination to Jehovah. The way of the upright is his delight.
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 Hand in hand united, the wicked shall not be unpunished; but the descendants of the righteous will be delivered.
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 A beautiful woman who lacks discretion is like a jewel of gold in a swine's snout.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is intense anger.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 There is one who scatters, and yet increases. There is one who withholds what is due and it leads to poverty.
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 The liberal person will prosper. He who waters will be watered.
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 He who withholds corn from the people will be cursed. Blessing will be on the head of him that sells it.
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 He who diligently seeks good procures favor. He who seeks evil, evil will come to him.
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches will fall. The righteous will flourish as a leaf on a branch.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who troubles his own house will inherit the wind. The fool will serve the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life. He who gains life is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 The righteous will be rewarded on the earth much more than the wicked and the sinner.
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.