Jó 33

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 »Listen to my words Job. Pay attention to everything I say.
1 E agora, Jó, escuta minhas palavras, dá ouvidos a todos os meus discursos.
2 »I am about to open my mouth. My words are on the tip of my tongue.
2 Eis que abro a boca, minha língua, sob o céu da boca, vai falar.
3 »My words come from an upright heart! My lips sincerely speak what I know.
3 Minhas palavras brotam de um coração reto, meus lábios falarão francamente.
4 »The Spirit of God has made me. The Breath of the Almighty gives me life.
4 O Espírito de Deus me criou, e o sopro do Todo-poderoso me deu a vida.
5 »Answer me then, if you can, and prepare yourself to confront me.
5 Se puderes, responde-me; toma posição, fica firme diante de mim.
6 »I am just like you before God. I too have been taken from clay!
6 Em face de Deus sou teu igual: como tu mesmo, fui formado de barro.
7 »No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy upon you.
7 Assim meu temor não te assustará e o peso de minhas palavras não te acabrunhará.
8 »You have said in my hearing, I heard the very words:
8 Ora, disseste aos meus ouvidos, e ouvi estas palavras:
9 »I am pure and without sin! I am clean and free from guilt.
9 Sou puro, sem pecado; sou limpo, não há culpa em mim.
10 »Yet God has found fault with me. He considers me his enemy!
10 É ele que inventa pretextos contra mim, considera-me seu inimigo.
11 »He fastens my feet in shackles and he keeps close watch on all my paths.
11 Pôs meus pés no cepo, espiou todos os meus passos.
12 »But I tell you, Job, in this you are not right, for God is greater than man.
12 Responderei que nisto foste injusto, pois Deus é maior do que o homem.
13 »Why do you complain to him that he answers none of man’s words?
13 Por que o acusas de não dar nenhuma resposta a teus discursos?
14 »God does speak, now one-way and then another, though man may not perceive it.
14 Pois Deus fala de uma maneira e de outra e não prestas atenção.
15 »In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men as they slumber in their beds,
15 Por meio dos sonhos, das visões noturnas, quando um sono profundo pesa sobre os humanos, enquanto o homem está adormecido em seu leito,
16 he may speak in their ears and terrify them with warnings,
16 então abre o ouvido do homem e o assusta com suas aparições,
17 that turn man from wrongdoing and keep him from pride.
17 a fim de desviá-lo do pecado e de preservá-lo do orgulho,
18 »It is to preserve him from the pit and keep his life from perishing by the sword.
18 para salvar-lhe a alma do fosso, e sua vida, da seta mortífera.
19 »On the other hand a man may be chastened on a bed of pain with constant distress in his bones.
19 Pela dor também é instruído o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,
20 »His very being finds food repulsive and he loathes the choicest meal.
20 quando recebe o alimento com desgosto, e já não pode suportar as iguarias mais deliciosas;
21 »His flesh wastes away to nothing, and his bones, once hidden, now stick out.
21 sua carne some aos olhares, seus membros emagrecidos se desvanecem;
22 »He draws near to the pit and to the messengers of death.
22 sua alma aproxima-se da sepultura, e sua vida, daqueles que estão mortos.
23 »Yet if there is an angel on his side as a mediator, one out of a thousand, to tell a man what is right for him,
23 Se perto dele se encontrar um anjo, um intercessor entre mil, para ensinar-lhe o que deve fazer,
24 to be gracious to him and say: ‘Spare him from going down to the pit. I have found a ransom for him!’
24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à sepultura, recebi o resgate de sua vida;
25 »His flesh is renewed like a child’s. It is restored as in the days of his youth.
25 sua carne retomará o vigor da mocidade, retornará aos dias de sua adolescência.
26 »He prays to God and finds favor with him. He sees God’s face and shouts for joy! God restores him to his righteous state.
26 Ele reza, e Deus lhe é propício, contempla-lhe a face com alegria. Anuncia {Deus} ao homem sua justiça;
27 »He comes to men and says: ‘I sinned, and perverted what was right, but I did not get what I deserved.’
27 canta diante dos homens, dizendo: Pequei, violei o direito, e Deus não me tratou conforme meus erros;
28 »He redeemed me from going down to the pit, and I will live to enjoy the light.
28 poupou minha alma de descer à sepultura, e minha alma bem viva goza a luz.
29 »God does all these things to a man twice, even three times.
29 Eis o que Deus faz duas, três vezes para o homem,
30 »He turns him back from the pit that the light of life may shine on him.
30 a fim de tirar-lhe a alma da sepultura, para iluminá-la com a luz dos vivos.
31 »Pay attention, Job, and listen to me! Be silent, and I will speak.
31 Presta atenção, Jó, escuta-me; cala a boca para que eu fale.
32 »If you have anything to say answer me. Speak up, for I want you to be cleared.
32 Se tens alguma coisa para dizer, responde-me; fala, eu gostaria de te dar razão.
33 »But if not, then listen to me. Be silent, and I will teach you wisdom.
33 Se não, escuta-me, cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.