Jó 33

New Simplified Bible (NSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 »Listen to my words Job. Pay attention to everything I say.
1 “E agora, Jó, escute os meus argumentos e dê ouvidos a todas as minhas palavras.
2 »I am about to open my mouth. My words are on the tip of my tongue.
2 Passo agora a falar; em minha boca fala a língua.
3 »My words come from an upright heart! My lips sincerely speak what I know.
3 Os meus argumentos provam a sinceridade do meu coração, e os meus lábios proferem o puro saber.
4 »The Spirit of God has made me. The Breath of the Almighty gives me life.
4 O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.”
5 »Answer me then, if you can, and prepare yourself to confront me.
5 “Responda-me, se for capaz; prepare os seus argumentos e apresente-se diante de mim.
6 »I am just like you before God. I too have been taken from clay!
6 Eis que diante de Deus sou igual a você; também eu fui formado do barro.
7 »No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy upon you.
7 Por isso, não tenha medo de mim; a minha mão não será pesada sobre você.”
8 »You have said in my hearing, I heard the very words:
8 “Na verdade, você falou diante de mim; eu ouvi o som das suas palavras, dizendo:
9 »I am pure and without sin! I am clean and free from guilt.
9 ‘Estou limpo, sem transgressão; sou puro e não tenho iniquidade.
10 »Yet God has found fault with me. He considers me his enemy!
10 Eis que Deus procura pretextos contra mim e me considera seu inimigo.
11 »He fastens my feet in shackles and he keeps close watch on all my paths.
11 Prendeu os meus pés com correntes e observa todas as minhas veredas.’”
12 »But I tell you, Job, in this you are not right, for God is greater than man.
12 “Devo lhe dizer que nisto você não tem razão; porque Deus é maior do que o homem.
13 »Why do you complain to him that he answers none of man’s words?
13 Por que você discute com ele, afirmando que ele não presta contas de nenhum dos seus atos?
14 »God does speak, now one-way and then another, though man may not perceive it.
14 Pelo contrário, Deus fala de um modo, sim, de dois modos, mas o homem não atenta para isso.
15 »In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men as they slumber in their beds,
15 Em sonho ou em visão de noite, quando o sono profundo cai sobre as pessoas, quando adormecem na cama,
16 he may speak in their ears and terrify them with warnings,
16 então lhes abre os ouvidos e lhes sela a sua instrução,
17 that turn man from wrongdoing and keep him from pride.
17 para afastar o ser humano dos seus planos e livrá-lo do orgulho;
18 »It is to preserve him from the pit and keep his life from perishing by the sword.
18 para guardar a sua alma da cova e a sua vida de passar pela espada.”
19 »On the other hand a man may be chastened on a bed of pain with constant distress in his bones.
19 “Também no seu leito é castigado com dores, com incessante conflito em seus ossos;
20 »His very being finds food repulsive and he loathes the choicest meal.
20 de modo que abomina o pão, e detesta até a comida mais saborosa.
21 »His flesh wastes away to nothing, and his bones, once hidden, now stick out.
21 A sua carne, que se via, agora desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 »He draws near to the pit and to the messengers of death.
22 A sua alma está perto da morte, e a sua vida se aproxima dos que trazem a morte.”
23 »Yet if there is an angel on his side as a mediator, one out of a thousand, to tell a man what is right for him,
23 “Se com ele houver um anjo intercessor, um dos milhares, para declarar ao homem o que é certo,
24 to be gracious to him and say: ‘Spare him from going down to the pit. I have found a ransom for him!’
24 então Deus terá misericórdia dele e dirá ao anjo: ‘Livre-o, para que não desça à cova; já achei um resgate para ele.’
25 »His flesh is renewed like a child’s. It is restored as in the days of his youth.
25 Então a sua carne recupera o vigor da infância, e ele volta aos dias da juventude.
26 »He prays to God and finds favor with him. He sees God’s face and shouts for joy! God restores him to his righteous state.
26 Ele ora a Deus, que se agrada dele; com alegria vê a face de Deus, e Deus lhe restitui a sua justiça.
27 »He comes to men and says: ‘I sinned, and perverted what was right, but I did not get what I deserved.’
27 Depois, cantará diante de todos e dirá: ‘Pequei, perverti o direito e não fui punido como merecia.
28 »He redeemed me from going down to the pit, and I will live to enjoy the light.
28 Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.’”
29 »God does all these things to a man twice, even three times.
29 “Eis que Deus faz tudo isto duas e três vezes no seu trato com o ser humano,
30 »He turns him back from the pit that the light of life may shine on him.
30 para reconduzir da cova a sua alma e iluminá-lo com a luz dos viventes.”
31 »Pay attention, Job, and listen to me! Be silent, and I will speak.
31 “Agora, Jó, preste atenção e escute o que vou dizer; fique calado, porque vou falar.
32 »If you have anything to say answer me. Speak up, for I want you to be cleared.
32 Se você tem alguma coisa a dizer, diga; fale, porque gostaria de lhe dar razão.
33 »But if not, then listen to me. Be silent, and I will teach you wisdom.
33 Se não, escute o que vou dizer; fique calado, e eu lhe ensinarei a sabedoria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.