Jó 17

New Simplified Bible (NSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 »My spirit is broken. My days are extinguished. The grave is waiting for me.
1 “Meu espírito está quebrado, e minha vida, quase apagada; o túmulo está pronto para me receber.
2 »Mockers surrounded me. My eye dwells on their provocation.
2 Estou cercado de zombadores; seus insultos estão sempre diante de mim.
3 »Please guarantee my bail. Who else will guarantee it with a handshake?
3 “Dá-me garantia de que me defenderás, ó Deus, pois ninguém mais tomará meu partido.
4 »You close their minds and hearts so that they cannot understand. That is why you will not honor them.
4 Fechaste a mente deles para o entendimento, mas não permitas que triunfem.
5 »Whoever turns in friends to get their property should have his children's eyesight fail.
5 Traem os amigos em benefício próprio; deixa que os filhos deles desfaleçam de fome.
6 »Now he has made me a laughingstock for many people. Now they spit in my face.
6 “Deus me transformou em motivo de zombaria; as pessoas cospem em meu rosto.
7 »My eyes are dim because of grief. My limbs are like a shadow.
7 Meus olhos estão inchados de tanto chorar; sou apenas sombra do que já fui.
8 »This shocks decent people. The innocent are against the godless people.
8 Os virtuosos ficam horrorizados quando me veem, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 »Yet, the righteous person clings to his way, and the one with clean hands grows stronger.
9 Os justos prosseguem em seu caminho, e os de mãos limpas se fortalecem cada vez mais.
10 »But now, you must come and try again! I will not find one wise man among you.
10 “Quanto a vocês, voltem com um argumento melhor; ainda assim, não encontrarei sábio algum em seu meio.
11 »My days are passing by. My plans are broken. My dreams are shattered.
11 Meus dias chegaram ao fim e minhas esperanças se foram; os desejos de meu coração não se realizaram.
12 »You say that night is day. Light has nearly become darkness.
12 Esses homens dizem que a noite é dia, afirmam que a escuridão é luz.
13 »Should I look for the grave as my home and make my bed in the darkness?
13 E se eu descer à sepultura e arrumar minha cama na escuridão?
14 »If I say to the pit: You are my father! And to the worm: You are my mother and sister!
14 E se eu chamar o túmulo de pai e o verme, de mãe ou irmã?
15 »Where is my hope? Can you see any hope left in me?
15 Onde está, então, minha esperança? Há alguém que possa encontrá-la?
16 »Will hope go down with me to the gates of the grave? Will my hope rest with me in the dust?«
16 Não, minha esperança descerá comigo à sepultura; descansaremos juntos no pó”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.