Jó 17
New Simplified Bible (NSB) vs BKJ
1 »My spirit is broken. My days are extinguished. The grave is waiting for me.
1 O meu fôlego é corrupto, meus dias são extintos, os túmulos estão prontos para mim.
2 »Mockers surrounded me. My eye dwells on their provocation.
2 Não há zombadores comigo, e não continuam meus olhos em sua provocação?
3 »Please guarantee my bail. Who else will guarantee it with a handshake?
3 Estabelece agora, ponha-me em uma garantia contigo; quem é o que irá apertar a minha mão?
4 »You close their minds and hearts so that they cannot understand. That is why you will not honor them.
4 Porque tu escondeste dos seus corações o entendimento. Por isso, não os exaltarás.
5 »Whoever turns in friends to get their property should have his children's eyesight fail.
5 Aquele que profere lisonja a seus amigos, até os olhos dos seus filhos falharão.
6 »Now he has made me a laughingstock for many people. Now they spit in my face.
6 Ele também fez de mim motivo de riso para as pessoas; e antes eu era como um adufe.
7 »My eyes are dim because of grief. My limbs are like a shadow.
7 Meus olhos também estão escurecidos por causa da tristeza, e todos os meus membros são como a sombra.
8 »This shocks decent people. The innocent are against the godless people.
8 Os homens retos ficarão espantados com isto, e o inocente se agitará contra o hipócrita.
9 »Yet, the righteous person clings to his way, and the one with clean hands grows stronger.
9 O justo também permanecerá em seu caminho, e aquele que tem mãos limpas ficará cada vez mais forte.
10 »But now, you must come and try again! I will not find one wise man among you.
10 Mas, em relação a vós todos, retornai e vinde agora, porque eu não posso achar um homem sábio entre vós.
11 »My days are passing by. My plans are broken. My dreams are shattered.
11 Os meus dias passaram, e meus propósitos são quebrados, até mesmo os pensamentos do meu coração.
12 »You say that night is day. Light has nearly become darkness.
12 Eles trocam a noite em dia; a luz é curta por causa das trevas.
13 »Should I look for the grave as my home and make my bed in the darkness?
13 Se eu espero, a sepultura é a minha casa; eu fiz o meu leito nas trevas.
14 »If I say to the pit: You are my father! And to the worm: You are my mother and sister!
14 Eu disse à corrupção: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe, e minha irmã.
15 »Where is my hope? Can you see any hope left in me?
15 E onde está agora a minha esperança? E quanto a minha esperança, quem a verá?
16 »Will hope go down with me to the gates of the grave? Will my hope rest with me in the dust?«
16 Eles descerão às barras da cova, quando juntos nosso descanso estiver no pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.