Salmos 73

npioncb (NPIONCB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 साँच्‍चै नै परमेश्‍वर इस्राएलको निम्ति भलो हुनुहुन्छ;
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 तर मेरा खुट्टाहरू चिप्लनै लागेका थिए;
2 — ausente —
3 किनकि जब मैले दुष्‍टहरूको उन्‍नति देखेँ,
3 — ausente —
4 तिनीहरूलाई कुनै पीडा छैन;
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 अन्य मानिसहरूझैँ तिनीहरू कष्‍टमा पर्दैनन्;
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 यसकारण अहङ्कार तिनीहरूका गहना हो,
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 तिनीहरूका कठोर हृदयबाट अधर्म निस्कन्छ;
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 तिनीहरूले अरूको ठट्टा गर्दछन् र खराबी कुरा गर्दछन्;
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 तिनीहरूका मुखले स्वर्ग हासिल गर्ने दाबी गर्दछन्,
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 त्यसकारण तिनीहरूका मानिसहरू तिनीहरूका कुरातर्फ फर्कन्छन्,
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 तिनीहरूले भन्छन्, “परमेश्‍वरले कसरी जान्‍नुहुन्छ र?
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 दुष्‍टहरू कस्ता हुन्छन्—
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 साँच्‍चै मैले व्यर्थमा आफ्नो हृदय शुद्ध राखेको छु,
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 दिनभरि म कष्‍ट भोगेको छु,
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 यदि मैले त्यसरी भनेको भए त,
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 जब मैले यी सबै कुराहरू बुझ्ने कोसिस गरेँ,
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 जब म परमेश्‍वरको पवित्रस्थानभित्र पसेँ;
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 निश्‍चय नै तपाईंले तिनीहरूलाई चिप्ला स्थानहरूमा राख्नुहुन्छ;
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 केही क्षणमै तिनीहरू नष्‍ट पारिन्छन्;
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 तिनीहरू बिहान बिउँझँदा टलेर जाने खराब सपनाजस्तै हुन्;
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 जब मेरो मन घोर पीडामा थियो,
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 म चेतनाहीन र ज्ञानविहीन थिएँ;
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 तरै पनि म सधैँ तपाईंसँगै रहन्छु;
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 तपाईंको सल्‍लाहले मलाई डोर्‍याउनुहुन्छ,
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 स्वर्गमा तपाईंबाहेक मेरो अरू को छ र?
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 मेरो देह र मेरो हृदय दुवै विफल होलान्,
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 तपाईंबाट टाढा रहने मानिसहरू नष्‍ट हुनेछन्;
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 तर मेरो लागि चाहिँ परमेश्‍वरको नजिक रहन पाउनु असल छ;
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.