Salmos 73

npioncb (NPIONCB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 साँच्‍चै नै परमेश्‍वर इस्राएलको निम्ति भलो हुनुहुन्छ;
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 तर मेरा खुट्टाहरू चिप्लनै लागेका थिए;
2 Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
3 किनकि जब मैले दुष्‍टहरूको उन्‍नति देखेँ,
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 तिनीहरूलाई कुनै पीडा छैन;
4 Não há apertos na sua morte; o seu corpo é forte e sadio.
5 अन्य मानिसहरूझैँ तिनीहरू कष्‍टमा पर्दैनन्;
5 Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
6 यसकारण अहङ्कार तिनीहरूका गहना हो,
6 Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
7 तिनीहरूका कठोर हृदयबाट अधर्म निस्कन्छ;
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
8 तिनीहरूले अरूको ठट्टा गर्दछन् र खराबी कुरा गर्दछन्;
8 Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
9 तिनीहरूका मुखले स्वर्ग हासिल गर्ने दाबी गर्दछन्,
9 Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 त्यसकारण तिनीहरूका मानिसहरू तिनीहरूका कुरातर्फ फर्कन्छन्,
10 Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
11 तिनीहरूले भन्छन्, “परमेश्‍वरले कसरी जान्‍नुहुन्छ र?
11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?
12 दुष्‍टहरू कस्ता हुन्छन्—
12 Eis que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.
13 साँच्‍चै मैले व्यर्थमा आफ्नो हृदय शुद्ध राखेको छु,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,
14 दिनभरि म कष्‍ट भोगेको छु,
14 pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 यदि मैले त्यसरी भनेको भए त,
15 Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
16 जब मैले यी सबै कुराहरू बुझ्ने कोसिस गरेँ,
16 Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,
17 जब म परमेश्‍वरको पवित्रस्थानभित्र पसेँ;
17 até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.
18 निश्‍चय नै तपाईंले तिनीहरूलाई चिप्ला स्थानहरूमा राख्नुहुन्छ;
18 Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.
19 केही क्षणमै तिनीहरू नष्‍ट पारिन्छन्;
19 Como caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 तिनीहरू बिहान बिउँझँदा टलेर जाने खराब सपनाजस्तै हुन्;
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.
21 जब मेरो मन घोर पीडामा थियो,
21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
22 म चेतनाहीन र ज्ञानविहीन थिएँ;
22 estava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.
23 तरै पनि म सधैँ तपाईंसँगै रहन्छु;
23 Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
24 तपाईंको सल्‍लाहले मलाई डोर्‍याउनुहुन्छ,
24 Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 स्वर्गमा तपाईंबाहेक मेरो अरू को छ र?
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 मेरो देह र मेरो हृदय दुवै विफल होलान्,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
27 तपाईंबाट टाढा रहने मानिसहरू नष्‍ट हुनेछन्;
27 Pois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.
28 तर मेरो लागि चाहिँ परमेश्‍वरको नजिक रहन पाउनु असल छ;
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.