Provérbios 24
npioncb (NPIONCB) vs BKJ
1 दुष्ट मानिसहरूप्रति ईर्ष्या नगर,
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 किनकि तिनीहरूका हृदयले हिंसा रच्दछ,
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 बुद्धिद्वारा घर बनाइन्छ,
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 ज्ञानद्वारा त्यसका कोठाहरू
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 बुद्धिमान् योद्धा शक्तिशाली हुन्छ;
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 निश्चय नै युद्ध गर्नलाई तिमीलाई मार्गदर्शन चाहिन्छ;
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 मूर्खको लागि बुद्धि धेरै उच्च हुन्छ;
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 जसले खराबी रच्दछ,
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 मूर्खताका षड्यन्त्रहरू पाप हुन्;
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 यदि विपत्तिको समयमा तिमीले हरेस खायौ भने,
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 अन्यायपूर्ण मृत्युदण्डको लागि लगिएकाहरूलाई उद्धार गर;
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 यदि तिमी भन्छौ, “तर हामीलाई त यसबारे केही थाहै पाएनौँ”,
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 हे मेरा छोराछोरी, मह खाऊ; किनकि त्यो असल हुन्छ;
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 यो पनि जान, बुद्धि तिम्रो प्राणको लागि महजस्तै गुलियो हुन्छ;
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 चोरझैँ धर्मी मानिसको घरको विरुद्धमा ढुकेर नबस;
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 किनकि धर्मी मानिस सातपल्ट लड्यो भने तापनि फेरि उठ्छ;
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 तिम्रो शत्रुको पतन हुँदा रमाहट नगर,
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 नत्रता याहवेहले देख्नुहुनेछ र असहमति जनाउनुहुनेछ;
18 para que o SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 दुष्ट मानिसहरूका कारण चिन्ता नमान,
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 किनकि दुष्ट मानिसको भविष्यको आशा हुँदैन,
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 हे मेरा छोराछोरी, याहवेहको र राजाको डर मान;
21 Meu filho, teme ao SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 किनकि तिनीहरूमाथि अचानक सर्वनाश आउनेछ;
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 यी पनि बुद्धिमान्का भनाइहरू हुन्:
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 जसले दोषीलाई “तिमी निर्दोष छौ” भनी भन्छ,
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 तर दोषीलाई अपराधी ठहराउनेहरूलाई सबै असल नै हुनेछ,
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 इमानदार जवाफचाहिँ
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 तिम्रो बाहिरको काम पूरा गर,
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 तिम्रो छिमेकीका विरुद्धमा कारणविना साक्षी नदेऊ,
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 “मलाई त्यसले जस्तो व्यवहार गरेको छ, म पनि त्यसलाई त्यस्तै गर्नेछु,
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 म एउटा अल्छेको खेतबाट भएर गएँ;
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 चारैतिर काँडाहरू उम्रेका थिए;
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 मैले देखेका कुरा हृदयमा विचार गरेँ;
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 एकैछिनको सुताइ, र एकैछिनको निन्द्राले,
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 तिमीमाथि गरिबी डाँकुजस्तै
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.