Jó 29
npioncb (NPIONCB) vs ACF
1 इयोबले आफ्नो बहस जारी राखेर भने:
1 E prosseguiu Jó no seu discurso, dizendo:
2 “अहो, म मेरा बितेका महिनाहरूको कत्ति धेरै चाहना गर्दछु,
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 जब उहाँको बत्ती मेरो शिरमाथि चम्कन्थ्यो,
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas.
4 अहो, सुखका ती मेरा दिनहरू,
4 Como fui nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 जब सर्वशक्तिमान् मसँगै हुनुहुन्थ्यो,
5 Quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim.
6 जब मेरा पाइलाहरू नौनीले भिजेका हुन्थे,
6 Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 “जब म सहरको मूलढोकामा जान्थेँ,
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na rua fazia preparar a minha cadeira,
8 जवान मानिसहरू मलाई देखेर बाटो छोड्थे,
8 Os moços me viam, e se escondiam, e até os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 सहरका प्रमुख मानिसहरू बोल्न छोड्थे,
9 Os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 शासकहरूका आवाज मन्द हुन्थ्यो,
10 A voz dos nobres se calava, e a sua língua apegava-se ao seu paladar.
11 मलाई सुन्नेहरूले मेरो विषयमा राम्रो कुरा गर्थे,
11 Ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 किनकि सहायताको लागि गरिबहरूले पुकार्दा म तिनीहरूलाई सहायता गर्न तत्पर रहन्थेँ,
12 Porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 मर्न आँटेको मानिसले मलाई आशिष् दिन्थ्यो;
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 मैले धार्मिकतालाई मेरो लुगाझैँ पहिरने गर्दथेँ;
14 Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.
15 म अन्धाका निम्ति आँखा,
15 Eu me fazia de olhos para o cego, e de pés para o coxo.
16 खाँचोमा परेकाहरूका निम्ति म बुबा थिएँ;
16 Dos necessitados era pai, e as causas de que eu não tinha conhecimento inquiria com diligência.
17 मैले दुष्ट मनिसहरूका बङ्गारा तोडिदिएँ,
17 E quebrava os queixos do perverso, e dos seus dentes tirava a presa.
18 “मैले सोच्ने गर्थेँ, ‘म मेरो आफ्नै घरमा मर्नेछु,
18 E dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 मेरा जराहरू पानीसम्म पुग्नेछन्;
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho permanecia sobre os meus ramos;
20 मेरो गौरव कहिल्यै घट्नेछैन;
20 A minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 “मानिसहरू आशावादी भएर मेरो कुरा सुन्थे,
21 Ouviam-me e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 मैले बोलिसकेपछि तिनीहरूले भन्ने कुरा रहँदैनथ्यो;
22 Havendo eu falado, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 तिनीहरूले झरीलाई झैँ मलाई पर्खन्थे;
23 Porque me esperavam, como à chuva; e abriam a sua boca, como à chuva tardia.
24 मैले तिनीहरूसँग मुस्कुराउँदा तिनीहरूलाई पत्यार लाग्दैनथ्यो;
24 Se eu ria para eles, não o criam, e a luz do meu rosto não faziam abater;
25 तिनीहरूका निम्ति म मार्ग छनौट गरिदिन्थेँ, र तिनीहरूका प्रमुखझैँ भएर बस्थेँ;
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas; como aquele que consola os que pranteiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.