Salmos 77

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 मैले ठूलो-ठूलो आवाजले कराएर परमेश्वरलाई गुहार मागें।
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 मेरो स्वामी, जब म संकटमा परें म तपाईं कहाँ आएँ,
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 मैले परमेश्वरको बारेमा सोचें,
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 तपाईंले मलाई सुत्न दिनु भएन,
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 मैले बितेका कुराहरू सम्झिरहेको थिएँ।
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 रातमा, मैले आफ्ना गीतहरूको बारेमा सोच्ने प्रयास गरें।
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 म छक्क पर्छु, “के हाम्रो स्वामीले हामीलाई सदाको लागि त्याग्नु भयो?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 के फेरि हामीसँग उहाँ बात मार्न सक्नु हुनेछ?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 करूणा के हो भन्ने कुरा उहाँले भुल्नु भयो?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 तब मैले सोचें, “जुन कुराले मलाई सधैं सताई रहन्छ त्यो होः
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 म सम्झना गर्छु उहाँले कस्तो-कस्तो कार्य गर्नुभयो भनेर।
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 तपाईंले के गर्नु भएको थियो त्यो मैले सोचें।
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 परमेश्वर, तपाईंका बाटोहरू पवित्र छन्,
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 तपाईं परमेश्वर हुनुहुन्छ जसले अचम्मका कामहरू गर्नु हुन्छ।
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 तपाईंको शक्तिले मानिसहरूलाई बचाउनु भयो
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 परमेश्वर, पानीले तपाईंलाई देख्यो र भयभित भयो।
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 बाक्लो बादलहरूले पानी बर्षाए।
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 त्यहाँ बिजुलीको गडगडाहट थियो,
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 परमेश्वर, तपाईं गहिरो पानी भएर हिंड्नु भयो तपाईंले गहन समुद्र पार गर्नुभयो,
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 तपाईंले आफ्ना भक्तजनहरूलाई भेडा सहर डोर्याउन
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.