Salmos 77
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARIB
1 मैले ठूलो-ठूलो आवाजले कराएर परमेश्वरलाई गुहार मागें।
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 मेरो स्वामी, जब म संकटमा परें म तपाईं कहाँ आएँ,
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 मैले परमेश्वरको बारेमा सोचें,
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 तपाईंले मलाई सुत्न दिनु भएन,
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 मैले बितेका कुराहरू सम्झिरहेको थिएँ।
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 रातमा, मैले आफ्ना गीतहरूको बारेमा सोच्ने प्रयास गरें।
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 म छक्क पर्छु, “के हाम्रो स्वामीले हामीलाई सदाको लागि त्याग्नु भयो?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 के फेरि हामीसँग उहाँ बात मार्न सक्नु हुनेछ?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 करूणा के हो भन्ने कुरा उहाँले भुल्नु भयो?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 तब मैले सोचें, “जुन कुराले मलाई सधैं सताई रहन्छ त्यो होः
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 म सम्झना गर्छु उहाँले कस्तो-कस्तो कार्य गर्नुभयो भनेर।
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 तपाईंले के गर्नु भएको थियो त्यो मैले सोचें।
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 परमेश्वर, तपाईंका बाटोहरू पवित्र छन्,
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 तपाईं परमेश्वर हुनुहुन्छ जसले अचम्मका कामहरू गर्नु हुन्छ।
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 तपाईंको शक्तिले मानिसहरूलाई बचाउनु भयो
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 परमेश्वर, पानीले तपाईंलाई देख्यो र भयभित भयो।
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 बाक्लो बादलहरूले पानी बर्षाए।
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 त्यहाँ बिजुलीको गडगडाहट थियो,
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 परमेश्वर, तपाईं गहिरो पानी भएर हिंड्नु भयो तपाईंले गहन समुद्र पार गर्नुभयो,
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 तपाईंले आफ्ना भक्तजनहरूलाई भेडा सहर डोर्याउन
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.