Salmos 77
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARA
1 मैले ठूलो-ठूलो आवाजले कराएर परमेश्वरलाई गुहार मागें।
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 मेरो स्वामी, जब म संकटमा परें म तपाईं कहाँ आएँ,
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma recusa consolar-se.
3 मैले परमेश्वरको बारेमा सोचें,
3 Lembro-me de Deus e passo a gemer; medito, e me desfalece o espírito.
4 तपाईंले मलाई सुत्न दिनु भएन,
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 मैले बितेका कुराहरू सम्झिरहेको थिएँ।
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de passados tempos.
6 रातमा, मैले आफ्ना गीतहरूको बारेमा सोच्ने प्रयास गरें।
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta.
7 म छक्क पर्छु, “के हाम्रो स्वामीले हामीलाई सदाको लागि त्याग्नु भयो?
7 Rejeita o Senhor para sempre? Acaso, não torna a ser propício?
8 के फेरि हामीसँग उहाँ बात मार्न सक्नु हुनेछ?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 करूणा के हो भन्ने कुरा उहाँले भुल्नु भयो?
9 Esqueceu-se Deus de ser benigno? Ou, na sua ira, terá ele reprimido as suas misericórdias?
10 तब मैले सोचें, “जुन कुराले मलाई सधैं सताई रहन्छ त्यो होः
10 Então, disse eu: isto é a minha aflição; mudou-se a destra do Altíssimo.
11 म सम्झना गर्छु उहाँले कस्तो-कस्तो कार्य गर्नुभयो भनेर।
11 Recordo os feitos do Senhor , pois me lembro das tuas maravilhas da antiguidade.
12 तपाईंले के गर्नु भएको थियो त्यो मैले सोचें।
12 Considero também nas tuas obras todas e cogito dos teus prodígios.
13 परमेश्वर, तपाईंका बाटोहरू पवित्र छन्,
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 तपाईं परमेश्वर हुनुहुन्छ जसले अचम्मका कामहरू गर्नु हुन्छ।
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 तपाईंको शक्तिले मानिसहरूलाई बचाउनु भयो
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 परमेश्वर, पानीले तपाईंलाई देख्यो र भयभित भयो।
16 Viram-te as águas, ó Deus; as águas te viram e temeram, até os abismos se abalaram.
17 बाक्लो बादलहरूले पानी बर्षाए।
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as suas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 त्यहाँ बिजुलीको गडगडाहट थियो,
18 O ribombar do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 परमेश्वर, तपाईं गहिरो पानी भएर हिंड्नु भयो तपाईंले गहन समुद्र पार गर्नुभयो,
19 Pelo mar foi o teu caminho; as tuas veredas, pelas grandes águas; e não se descobrem os teus vestígios.
20 तपाईंले आफ्ना भक्तजनहरूलाई भेडा सहर डोर्याउन
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.