Salmos 77
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARC
1 मैले ठूलो-ठूलो आवाजले कराएर परमेश्वरलाई गुहार मागें।
1 Clamei a Deus com a minha voz; a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 मेरो स्वामी, जब म संकटमा परें म तपाईं कहाँ आएँ,
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 मैले परमेश्वरको बारेमा सोचें,
3 Lembrava-me de Deus e me perturbava; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá)
4 तपाईंले मलाई सुत्न दिनु भएन,
4 Sustentaste os meus olhos vigilantes; estou tão perturbado, que não posso falar.
5 मैले बितेका कुराहरू सम्झिरहेको थिएँ।
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos passados.
6 रातमा, मैले आफ्ना गीतहरूको बारेमा सोच्ने प्रयास गरें।
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito investigou:
7 म छक्क पर्छु, “के हाम्रो स्वामीले हामीलाई सदाको लागि त्याग्नु भयो?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 के फेरि हामीसँग उहाँ बात मार्न सक्नु हुनेछ?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa que veio de geração em geração?
9 करूणा के हो भन्ने कुरा उहाँले भुल्नु भयो?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá)
10 तब मैले सोचें, “जुन कुराले मलाई सधैं सताई रहन्छ त्यो होः
10 E eu disse: isto é enfermidade minha; e logo me lembrei dos anos da destra do Altíssimo.
11 म सम्झना गर्छु उहाँले कस्तो-कस्तो कार्य गर्नुभयो भनेर।
11 Lembrar-me-ei, pois, das obras do Senhor ; certamente que me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 तपाईंले के गर्नु भएको थियो त्यो मैले सोचें।
12 Meditarei também em todas as tuas obras e falarei dos teus feitos.
13 परमेश्वर, तपाईंका बाटोहरू पवित्र छन्,
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 तपाईं परमेश्वर हुनुहुन्छ जसले अचम्मका कामहरू गर्नु हुन्छ।
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 तपाईंको शक्तिले मानिसहरूलाई बचाउनु भयो
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá)
16 परमेश्वर, पानीले तपाईंलाई देख्यो र भयभित भयो।
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 बाक्लो बादलहरूले पानी बर्षाए।
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; os céus retumbaram; as tuas flechas correram de uma para outra parte.
18 त्यहाँ बिजुलीको गडगडाहट थियो,
18 A voz do teu trovão repercutiu-se nos ares; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 परमेश्वर, तपाईं गहिरो पानी भएर हिंड्नु भयो तपाईंले गहन समुद्र पार गर्नुभयो,
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas, pelas grandes águas; e as tuas pegadas não se conheceram.
20 तपाईंले आफ्ना भक्तजनहरूलाई भेडा सहर डोर्याउन
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.