Salmos 72
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NTLH
1 हे परमेश्वर त्यस राजालाई सहायता गर्नुहोस्, ताकि उसले तपाईंद्वारा विवेकपूर्ण न्याय गरोस्।
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 आफ्ना प्रजाहरूलाई निष्पक्ष न्याय गर्न राजालाई सघाउनुहोस्।
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 त्यहाँ देशभरि शान्ति र न्याय रहोस्।
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 गरीब मानिसहरूप्रति राजा निष्पक्ष रहुन्।
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 जब सम्म घाम उदाउँदछ
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 खेतहरूमा पानी वर्षे जस्तै,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 उहाँको राज्यकालमा धार्मिकता फूलोस्, फूलोस्।
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 उहाँको राज्य एक समुद्र देखि अर्को समुद्रसम्म फैलियोस्।
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 मरूभूमिमा बसिरहेका मानिसहरूले उहाँको अघि भूँई तिर अनुहार पारेर शिर झुकाउन्,
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 तर्शीशमा बसिरहेका अनि सुदूर प्रान्तकाहरूले उहाँलाई उपहार ल्याऊन्।
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 सम्पूर्ण राजाहरूले हाम्रो राजाप्रति शिर झुकाउन्।
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 हाम्रो राजाले असहायहरूलाई सहयोग गर्नु हुन्छ।
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 दीन-दुःखी, असहायहरू उहाँमाथि आश्रित छन्।
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 अत्याचार र क्रूर मानिसहरू जसले तिनीहरूलाई नोक्सान पुरा्याउँन चाहन्छन् तिनीहरूदेखि राजाले बचाउँनु हुन्छ।
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 राजाको दीर्घायु होस्!
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 खेतहरूमा प्रशस्त मात्रमा अन्नहरू उब्जियोस्
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 राजा सदालाई ख्याती प्राप्त बनोस्।
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 परमप्रभु परमेश्वर, इस्राएल का परमेश्वरको गुण-गान गर!
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 उहाँको महिमामय नाउँको सदा-सर्वदा प्रशंसा गर!
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 (यस्सीको छोरो दाऊदको प्रार्थना यही समाप्त हुँदछ।)
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.