Salmos 72

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हे परमेश्वर त्यस राजालाई सहायता गर्नुहोस्, ताकि उसले तपाईंद्वारा विवेकपूर्ण न्याय गरोस्।
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 आफ्ना प्रजाहरूलाई निष्पक्ष न्याय गर्न राजालाई सघाउनुहोस्।
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 त्यहाँ देशभरि शान्ति र न्याय रहोस्।
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 गरीब मानिसहरूप्रति राजा निष्पक्ष रहुन्।
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 जब सम्म घाम उदाउँदछ
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 खेतहरूमा पानी वर्षे जस्तै,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 उहाँको राज्यकालमा धार्मिकता फूलोस्, फूलोस्।
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 उहाँको राज्य एक समुद्र देखि अर्को समुद्रसम्म फैलियोस्।
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 मरूभूमिमा बसिरहेका मानिसहरूले उहाँको अघि भूँई तिर अनुहार पारेर शिर झुकाउन्,
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 तर्शीशमा बसिरहेका अनि सुदूर प्रान्तकाहरूले उहाँलाई उपहार ल्याऊन्।
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 सम्पूर्ण राजाहरूले हाम्रो राजाप्रति शिर झुकाउन्।
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 हाम्रो राजाले असहायहरूलाई सहयोग गर्नु हुन्छ।
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 दीन-दुःखी, असहायहरू उहाँमाथि आश्रित छन्।
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 अत्याचार र क्रूर मानिसहरू जसले तिनीहरूलाई नोक्सान पुरा्याउँन चाहन्छन् तिनीहरूदेखि राजाले बचाउँनु हुन्छ।
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 राजाको दीर्घायु होस्!
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 खेतहरूमा प्रशस्त मात्रमा अन्नहरू उब्जियोस्
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 राजा सदालाई ख्याती प्राप्त बनोस्।
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 परमप्रभु परमेश्वर, इस्राएल का परमेश्वरको गुण-गान गर!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 उहाँको महिमामय नाउँको सदा-सर्वदा प्रशंसा गर!
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 (यस्सीको छोरो दाऊदको प्रार्थना यही समाप्त हुँदछ।)
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.