Salmos 37

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 दुष्ट मानिसहरूप्रति उदास न होऊ।
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 दुष्ट मानिसहरू हरियो घाँस र उद्भिद् जस्तै हुन्
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 यदि तिमीहरू परमप्रभुमा भरोसा गर्छौ र राम्रो कामहरू गर्छौ भने,
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 आनन्दसित परमप्रभुको सेवा गर
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 परमप्रभुमाथि भरोसा गर।
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 तिमीहरूका असल कार्यहरू र निर्मलता,
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 परमप्रभुमाथि भरोसा गर, र उहाँको सहयोगको निम्ति पर्खौं।
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 नरिसाऊ! बौलाहा न होऊ! त्यति उदास न होऊ जसले गर्दा तिमी पनि दुष्ट कार्य गर्छौ।
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 किनभने दुष्ट मानिसहरू ध्वंश हुनेछन्
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 चाँडै नै त्यहाँ अब दुष्ट मानिसहरू हुने छैनन्।
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 नम्र मानिसहरूले परमेश्वरको वचन अनुसार जमीन पाउने छन्
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 दुष्टहरूले धर्मी मानिसहरूका विरूद्ध खराब योजनाहरू बनाउँछन्।
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 तर हाम्रा स्वामी, ती दुष्टहरूसँग हाँस्नु हुन्छ।
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 दुष्ट मानिसहरूले आफ्ना तरवारहरू लिन्छन् र आफ्ना धनुहरू ताक्छन्।
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 तर तिनीहरूको धनुहरू भाँचिने छन्
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 दुष्ट मानिसहरूको एकदम घूइँचोभन्दा,
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 किनभने दुष्ट मानिसहरू ध्वंश हुनेछन्,
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 परमप्रभुले निर्दोष मानिसहरूलाई जीवनभरि रक्षा गर्नुहुन्छ,
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 जब संकटहरू आउँछन्,
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 तर दुष्ट मानिसहरू परमप्रभुका शत्रुहरू हुन्,
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 दुष्ट मानिसहरूले झट्टै पैसा ऋण लिन्छन् अनि कहिल्यै ती ऋण चुक्ता गर्दैनन्,
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 यदि धर्मी मानिसहरूले अरूहरूलाई आशीर्वाद दिए भने, तिनीहरूले परमप्रभुको वचन अनुसार जमीन पाउनेछन्।
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 सतर्क भएर हिंड्ने सिपाहीलाई परमप्रभुले साथ दिनुहुन्छ।
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 यदि त्यो सिपाहीले दगुरेर आफ्ना शत्रुलाई आक्रमण गर्छ भने परमप्रभुले उसको हात समात्नु हुनेछ,
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 म जावन थिएँ तर अब वृद्ध भएको छु,
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 धार्मिक मानिसहरूले उदारतापूर्वक अरूलाई दिन्छन्
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 यदि तिमीले अधर्मका कामहरू गर्न अस्वीकार गर्यौ भने
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 परमप्रभुले न्याय मन पराउनु हुन्छ,
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 धार्मिक मानिसहरूले परमप्रभुको वचन अनुसारको देश पाउनेछन्।
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 धर्मी मानिसले उत्तम सल्लाह दिंदछ।
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 उनले परमप्रभुका उपदेशहरू मनन गरेको छ।
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 तर दुष्ट मानिसहरूले जहिले पनि धर्मी मानिसहरूलाई मार्ने बाटाहरू खोजिरहेका हुन्छन्।
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 जब असल मानिसहरू दुष्ट मानिसको पासोमा पर्छन् परमप्रभुले तिनीहरूलाई कहिल्यै पनि त्याग्नु हुन्न।
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 परमप्रभुले भन्नु भएको कुराहरू गर र उहाँको सहयोगको निम्ति पर्ख।
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 मैले एक बलवान कपटी मान्छे देखें।
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 तर ऊ हिंडी सकेको थियो।
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 शुद्ध र ईमान्दार बन।
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 तर जुन मानिसले नियम मान्दैन पूर्ण रूपले ध्वंश हुनेछन्।
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 धर्मी मानिसहरूलाई परमप्रभुले बचाउनु हुन्छ।
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 परमप्रभुले धर्मी मानिसहरूलाई मद्दत गर्नुहुन्छ र तिनीहरूलाई बचाउनु हुन्छ।
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.