Salmos 83
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs VC
1 Ein song, ein salme av Asaf.
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 Gud, teg ikkje! haldt deg ikkje still og roleg, Gud!
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 For sjå, dine fiendar bråkar, og dei som hatar deg, lyfter hovudet!
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 Mot ditt folk legg dei sløge råder, og dei samråder seg mot deim som du tek vare på.
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 Dei segjer: «Kom, lat oss rydja deim ut, so dei ikkje lenger er eit folk! og Israels namn skal ingen meir koma i hug!»
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 For dei hev av hjarta samrådt seg, mot deg gjeng dei i pakt.
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 Edoms tjeld og ismaelitarne, Moab og hagarenarne,
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Gebal og Ammon og Amalek, Filistarland med deim som bur i Tyrus.
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Ogso Assur hev gjenge i lag med deim, han låner sin arm til Lots søner. Sela.
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 Gjer med deim som med Midjan! som med Sisera, som med Jabin ved Kisons bekk!
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Dei vart øydelagde ved En-Dor, dei vart til møk på marki.
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 Far med deim, deira fremste menner, som med Oreb og Ze’eb, og med alle deira hovdingar som med Zebah og Salmunna!
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 deim som segjer: «Lat oss hertaka Guds bustader!»
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 Min Gud, gjer deim som ein dustkvervel, som agner for vinden!
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 Lik ein eld som brenn ein skog, lik ein loge som set eld på fjell,
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 soleis forfylgje du deim med din storm og skræme deim med ditt uver!
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Fyll deira andlit med skam, at dei må søkja ditt namn, Herre!
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 Lat deim skjemmast og skræmast æveleg og alltid, lat dei verta skjemde og ganga til grunnar! Og lat deim få vita, at einast du hev namnet Herre, den Høgste yver heile jordi!
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.