Salmos 25
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs VC
1 Av David. Herre, til deg lyfter eg mi sjæl.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Ja, ingen av deim som ventar på deg, skal verta til skammar; men dei skal verta til skammar, som utan årsak bryt si tru.
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Herre, lat meg kjenna dine vegar, lær meg dine stigar!
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Leid meg fram i di sanning og lær meg! for du er Gud, min frelsar, på deg ventar eg all dagen.
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Kom ikkje i hug min ungdoms synder og mine misgjerningar; kom meg i hug etter di miskunn for din godhug skuld, Herre!
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Herren er god og rettvis; difor lærer han syndarar vegen.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Han leider dei audmjuke i det som rett er, og lærer dei audmjuke sin veg.
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Alle Herrens stigar er nåde og sanning mot deim som held hans pakt og hans vitnemål.
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Kven er den mann som ottast Herren? Honom lærer han den veg han skal velja.
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Hans sjæl skal stødt bu i sæla, og hans avkjøme skal erva landet.
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Herren hev samlag med deim som ottast honom, og si pakt vil han kunngjera deim.
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Mine augo er stendigt vende til Herren, for han dreg mine føter ut or garnet.
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Vend deg til meg og ver meg nådig! for eg er einsleg og arm.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Min hjarteverk hev dei gjort stor; før meg ut or mine trengslor!
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Sjå min armodsdom og mi møda, og forlat meg alle mine synder!
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Lat uskyld og trurøkna verja meg, for eg ventar på deg.
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.