Salmos 25
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARIB
1 Av David. Herre, til deg lyfter eg mi sjæl.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Ja, ingen av deim som ventar på deg, skal verta til skammar; men dei skal verta til skammar, som utan årsak bryt si tru.
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Herre, lat meg kjenna dine vegar, lær meg dine stigar!
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Leid meg fram i di sanning og lær meg! for du er Gud, min frelsar, på deg ventar eg all dagen.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Kom ikkje i hug min ungdoms synder og mine misgjerningar; kom meg i hug etter di miskunn for din godhug skuld, Herre!
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Herren er god og rettvis; difor lærer han syndarar vegen.
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Han leider dei audmjuke i det som rett er, og lærer dei audmjuke sin veg.
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Alle Herrens stigar er nåde og sanning mot deim som held hans pakt og hans vitnemål.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Kven er den mann som ottast Herren? Honom lærer han den veg han skal velja.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Hans sjæl skal stødt bu i sæla, og hans avkjøme skal erva landet.
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Herren hev samlag med deim som ottast honom, og si pakt vil han kunngjera deim.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Mine augo er stendigt vende til Herren, for han dreg mine føter ut or garnet.
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Vend deg til meg og ver meg nådig! for eg er einsleg og arm.
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Min hjarteverk hev dei gjort stor; før meg ut or mine trengslor!
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Sjå min armodsdom og mi møda, og forlat meg alle mine synder!
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Lat uskyld og trurøkna verja meg, for eg ventar på deg.
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.