Salmos 25
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVT
1 Av David. Herre, til deg lyfter eg mi sjæl.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Ja, ingen av deim som ventar på deg, skal verta til skammar; men dei skal verta til skammar, som utan årsak bryt si tru.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Herre, lat meg kjenna dine vegar, lær meg dine stigar!
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Leid meg fram i di sanning og lær meg! for du er Gud, min frelsar, på deg ventar eg all dagen.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Kom ikkje i hug min ungdoms synder og mine misgjerningar; kom meg i hug etter di miskunn for din godhug skuld, Herre!
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Herren er god og rettvis; difor lærer han syndarar vegen.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Han leider dei audmjuke i det som rett er, og lærer dei audmjuke sin veg.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Alle Herrens stigar er nåde og sanning mot deim som held hans pakt og hans vitnemål.
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Kven er den mann som ottast Herren? Honom lærer han den veg han skal velja.
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Hans sjæl skal stødt bu i sæla, og hans avkjøme skal erva landet.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Herren hev samlag med deim som ottast honom, og si pakt vil han kunngjera deim.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Mine augo er stendigt vende til Herren, for han dreg mine føter ut or garnet.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Vend deg til meg og ver meg nådig! for eg er einsleg og arm.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Min hjarteverk hev dei gjort stor; før meg ut or mine trengslor!
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Sjå min armodsdom og mi møda, og forlat meg alle mine synder!
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Lat uskyld og trurøkna verja meg, for eg ventar på deg.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.